Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Thank you for your kind reply.
Please provide us with your full resume underlining the language pairs, scope of fields and two reference projects.
allingus 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: I sometimes get as impression (like in this case) that some translation agencies just try to get small jobs done for free. If you are a translator who needs help with the word "translation" - then you should not be a translator. If you are an agent who wants to skip using paid translator's services - then this ProZ servoice is not for you.
Gala Connell Local time: 02:57 Native speaker of: Russian PRO pts in pair: 10
Explanation: "Translation" in any case could be said in Russian as "Perevod";
anyway, you could send me your piece, and I will supply the Russian translation. firstname.lastname@example.org
Do you have Cyr. fonts installed? Or should I send you it as a picture?
Explanation: This word in Russian is used BOTH for "translation" and "interpretation", so in case you need to translate the term itself or if it is unclear from the context, you should translate it as "written translation" ("pismenny", "письменный" stands for written,"perevod","перевод" - for "translation").
xxxNelly Native speaker of: English, Lithuanian PRO pts in pair: 5
Explanation: The most common translation of the word "translation" is "perevod" (from one language into another, etc.). However, depending on the context it can be translated as "translyatsiya" (program translation, radio translation), "preobrazovaniye", "pereschet" (translation from one unit of mesurement into another).
Source: ABBYY Lingvo dictionary