KudoZ home » English to Russian » Other

Social Visit Pass

Russian translation: Пропуск для визи

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:27 Jun 10, 2000
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: Social Visit Pass
How can I tell the subjected document in Russian?
context:
Women who are more than 24 weeks pregnant must obtain a Social Visit Pass.
Thank you in advance
Alec
Alexander Gumenyuk
Russian Federation
Local time: 07:27
Russian translation:Пропуск для визи
Explanation:
I do not believe it has anything to do with doctors or services, but rather visiting someone for an expressly social purpose (such as a prison inmate?). It's difficult to envision a situation in which a pregnant woman would require a special pass like that, but the implication seems to be that the visit must be of a social rather than sexual nature.
Selected response from:

Yuri Geifman
Canada
Local time: 23:27
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5гостевая визаNatalia Ryabova
naПропуск для визи
Yuri Geifman
naSocialnoye svidetelstvo na medosmotrxxxNelly
naСоциальное свид&xxxNelly
naсоциальный проп&pogorl
naПропускpogorl
naGenerally, "propusk dlya posetiteley" - but this phrase does not make too much sense to meAnna Mazurova


  

Answers


29 mins
Generally, "propusk dlya posetiteley" - but this phrase does not make too much sense to me


Explanation:
need more context to figure out what they are talking about

Anna Mazurova
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
социальный проп&


Explanation:
Probably some sort of a document, vich gives a kind of privelege to such a woman. As an example from Russian life, such a woman might be serviced without staying in a line, or get some special treatment.

pogorl
Belarus
Local time: 07:27
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
Пропуск


Explanation:
Социальный пропуск. Probably some sort of a document, vich gives a kind of privelege to such a woman. As an example from Russian life, such a woman might be serviced without staying in a line, or get some special treatment etc.

pogorl
Belarus
Local time: 07:27
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
Социальное свид&


Explanation:
Не могу ручиться за точность формулировки, но смысл, думаю, следующий: женщины со сроком беременности выше 24 недель должны иметь некий документ, дающий им право на (бесплатный? внеочередной? зависит от контекста) медосмотр.

xxxNelly
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Socialnoye svidetelstvo na medosmotr


Explanation:
Не могу ручиться за точность формулировки, но смысл, думаю, следующий: женщины со сроком беременности выше 24 недель должны иметь некий документ, дающий им право на (бесплатное? внеочередное? - зависит от контекста) посещение врача.

xxxNelly
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Пропуск для визи


Explanation:
I do not believe it has anything to do with doctors or services, but rather visiting someone for an expressly social purpose (such as a prison inmate?). It's difficult to envision a situation in which a pregnant woman would require a special pass like that, but the implication seems to be that the visit must be of a social rather than sexual nature.

Yuri Geifman
Canada
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 324
Login to enter a peer comment (or grade)

3630 days   confidence: Answerer confidence 5/5
social visit pass
гостевая виза


Explanation:
Social Visit Pass
Гостевая виза для иностранных граждан, желающих въехать на территорию Сингапура в качестве туристов, чтобы навестить друзей или родственников. Основным требованием для получения данной визы является наличие приглашения (Letter of Introduction) от родственников, друзей, являющихся гражданами или постоянными резидентами, или, в некоторых случаях, от посольства страны происхождения заявителя.


    Reference: http://rabotatam.ru/index.php?topic=5116.0;wap2
Natalia Ryabova
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search