GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:59 May 24, 2003 |
English to Russian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Fluhr (X) Local time: 03:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | внизу |
| ||
4 +3 | Наши выдающиеся руководители сумели соединить наш опыт НИОКР в единое целое |
|
Наши выдающиеся руководители сумели соединить наш опыт НИОКР в единое целое Explanation: Написала в заголовке НИОКР, просто потому, что " научные исследования и разработки" туда не влезут. Но они лучше, чем НИОКР. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-24 20:14:24 (GMT) -------------------------------------------------- Группа наших замечательных руководителей сумела объединить вместе все наши знания и опыт проведения научных исследований и разработок. Наши замечательные руководители создали коллектив специалистов - научных исследователей и разработчиков. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-24 21:01:45 (GMT) -------------------------------------------------- Вообще, все это похоже на речь на каком-нибудь банкете по случаю n-летия фирмы. Тогда можно перевести и поцветистее: Наша чудесная Дирекция сумела слить воедино наши разрозненные знания и умения проведения НИР.... Благодаря прекрасному менеджменту, удалось сплотить коллектив (высоко)квалифицированных исследователей и разработчиков....... |
| |