KudoZ home » English to Russian » Other

It takes the pulse of the EU's emerging defense policy and touches upon the main

Russian translation: см. ниже

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 May 28, 2003
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: It takes the pulse of the EU's emerging defense policy and touches upon the main
It takes the pulse of the EU's emerging defense policy and touches upon the main controversies and challenges that still lie ahead
anca1108
Israel
Local time: 16:38
Russian translation:см. ниже
Explanation:
... анализирует текущее состояние разрабатываемой политики ЕС в области укрепления обороноспособности и рассматривает основные спорные моменты и проблемы, которые еще предстоит разрешить в будущем.

При желании, можно заменить на "оборонную политику ЕС".

Я не знаю о каком документе и т.п. идет речь, поэтому поставил многоточие (нужен контекст).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 07:39:55 (GMT)
--------------------------------------------------

... анализирует текущее состояние разрабатываемой политики ЕС в области укрепления обороноспособности и рассматривает основные РАЗНОГЛАСИЯ и проблемы, ТРЕБУЮЩИЕ РАЗРЕШЕНИЯ.
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 15:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4см. ниже
Vladimir Pochinov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
см. ниже


Explanation:
... анализирует текущее состояние разрабатываемой политики ЕС в области укрепления обороноспособности и рассматривает основные спорные моменты и проблемы, которые еще предстоит разрешить в будущем.

При желании, можно заменить на "оборонную политику ЕС".

Я не знаю о каком документе и т.п. идет речь, поэтому поставил многоточие (нужен контекст).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 07:39:55 (GMT)
--------------------------------------------------

... анализирует текущее состояние разрабатываемой политики ЕС в области укрепления обороноспособности и рассматривает основные РАЗНОГЛАСИЯ и проблемы, ТРЕБУЮЩИЕ РАЗРЕШЕНИЯ.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  2rush
1 hr

agree  Vassyl Trylis: ...и оценивает предстоящие разногласия и проблемы.
2 hrs

agree  Igor Zabuta
3 hrs

agree  Montefiore
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search