bomb squad

Russian translation: группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств

19:34 Jul 6, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
/ psycology
English term or phrase: bomb squad
the name of an activity
Olga
Russian translation:группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-07-06 19:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

Если совсем просто, то \"саперная команда\" (в подразделениях по борьбе с террроризмом и т.п.)
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 02:03
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств
Vladimir Pochinov
3подразделение(команда, группа) минеров
mk_lab
2разминирование (если это вид деятельности)
Kirill Semenov


Discussion entries: 5





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2003-07-06 19:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

Если совсем просто, то \"саперная команда\" (в подразделениях по борьбе с террроризмом и т.п.)

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 02:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 5266
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  huntr
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
подразделение(команда, группа) минеров


Explanation:
.




--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 19:41:05 (GMT)
--------------------------------------------------

саперная команда - это \"bomb disposal squad\"

mk_lab
Ukraine
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 22724
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
разминирование (если это вид деятельности)


Explanation:
Вы бы давали контекст, а то непонятно, какое отношение это имеет к психологии. Если очередная психологическая игра, то закавычить "разминирование" надо, наверное.

А bomb squad -- это люди, которые этим занимаются.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 20:08:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Если это название игры, то, вероятно, нужно подыскивать переносное название для всего этого. Контекста уже, по идее, достаточно: командная работа на модели реальной угрожающей ситуации.


\"Внимание: бомба!\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-06 20:14:01 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Осторожно, мины!\" (вспомнилось что-то \"Ахтунг, минен\").

Или \"Минное поле\", \"Заминированное здание\" -- ну, в зависимости от того, где происходит сие действо. :)

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search