adoption home study

Russian translation: Изучение жилищно-бытовых условий усыновителей

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:adoption home study
Russian translation:Изучение жилищно-бытовых условий усыновителей
Entered by: NATALIIA MARCHAL

15:45 Jul 10, 2003
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: adoption home study
Название официального документа. Нечто среднее между опросом и общей проверкой супружеской пары на предмет пригодности к усыновлению ребенка. Краткие биографии, сведения о здоровье, финансах, родственниках и т.д., и т.п.
Меня клинит! Наступил момент, когда иностранный язык уже почти, но еще не совсем родной, а родной ... вроде бы уже не очень родной. Ничего внятного сказать не могу. Пора менять профессию!
Yulia Shevchenko
United States
Local time: 09:18
Изучение жилищно-бытовых условий
Explanation:
Собственный опыт. Этот термин продолжает жить еще с советских времен, когда - только представьте! - наши соотечественники усыновляли детей из детдомов.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 19:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Я забыла поставить confidence, так ее у меня на 100%!
Selected response from:

NATALIIA MARCHAL
Local time: 15:18
Grading comment
Всем большое спасибо! Ответ Натальи я выбираю, как ключевой, но на самом деле, мне нравится
вариант "Оценка...", предложенный сначала Владимиром, и в конце концов все это красиво суммировала
Протолмач! Короче говоря, общими усилиями!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Изучение жилищно-бытовых условий
NATALIIA MARCHAL
5 +2not for grading
ninsk
5Обследование семьи и дома
Ilia Beder
4Результаты обследования [условий в] { приемной | усыновляющей } семьи[e]
Alexander Demyanov
4Оценка потенциальных приемных родителей
Vladimir Pochinov


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Результаты обследования [условий в] { приемной | усыновляющей } семьи[e]


Explanation:
Just a thought

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 15:55:39 (GMT)
--------------------------------------------------

М.б. \"Материалы обследования\"
или \"Отчет об обследовании\"

Alexander Demyanov
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ninsk: мне кажется, обследование здесь не подходит. Ассоциация с чем-то научным или медицинским
1 day 55 mins
  -> Вряд ли там что-то научное. Эти проверки проводят чиновники child services
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Оценка потенциальных приемных родителей


Explanation:
Насколько я поняд, эта проверка проводится ДО усыновления/удочерения. Это так? Тогда данный документ можно назвать так.

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 15:18
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 5266
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Обследование семьи и дома


Explanation:
Я переводил так. По-моему это общепринятый термин. Обследуются не только родители, но и другие взрослые или малолетние члены семьи, а также близкие родственники. Много внимания уделяется жилым условиям, месту жительства. Рассматриваются даже домашние животные (не представляют ли они опасности детям, наличие оружия в доме, и т. д.

Ilia Beder
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Изучение жилищно-бытовых условий


Explanation:
Собственный опыт. Этот термин продолжает жить еще с советских времен, когда - только представьте! - наши соотечественники усыновляли детей из детдомов.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-10 19:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Я забыла поставить confidence, так ее у меня на 100%!

NATALIIA MARCHAL
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 211
Grading comment
Всем большое спасибо! Ответ Натальи я выбираю, как ключевой, но на самом деле, мне нравится
вариант "Оценка...", предложенный сначала Владимиром, и в конце концов все это красиво суммировала
Протолмач! Короче говоря, общими усилиями!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgeson: небольшая поправка: анализ жилтщно-бытовых условий в семье усыновителей
8 hrs

agree  2rush: w/ Georgeson
9 hrs

agree  ninsk: ...приемной семьи
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
not for grading


Explanation:
Оценка жилищно-бытовых условий приемной семьи

ninsk
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
11 hrs

agree  Mark Vaintroub
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search