KudoZ home » English to Russian » Other

language experience approach

Russian translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:language experience approach
Russian translation:-
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:37 Dec 6, 2003
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: language experience approach
Instructional Method(s):
Language Experience Approach
Опять же, ищу наиболее принятый перевод.
Спасибо!
protolmach
United States
см ниже
Explanation:
подход, основанный на языковом опыте :
www.poliglots.ru/articles/klomb1.htm
(.. Вот говорили бы себе и говорили, основываясь на интуиции и языковом опыте. ...)
fro196.narod.ru/speak/21_02_01.htm
(...но и переходный тип значений, основываясь на языковом опыте учащихся...)www.experiment.lv/rus/biblio/ obraz_21veka/3.15_belova.htm
www.inguk.ru/biblio/strategii/1-2-signali.html
www.cjes.ru/lib/ content.php?content_id=1915&category_id=3
www.uic.bashedu.ru/abdullin_ar/filger5.htm
Yours,
T.
Selected response from:

ttagir
Local time: 20:05
Grading comment
Огромное спасибо за ссылки и за такие быстрые ответы.
Илона
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5см ниже
ttagir
4подход языкового опыта
Yuri Smirnov
4обучение на базе (личного) языкового опытаxxxTatiana Nero


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обучение на базе (личного) языкового опыта


Explanation:
Устоявшегося термина найти не удалось (думаю, что трудно его найти). В России нет такой необходимости и такой широкой практики обучения иностранцев русскому языку для быстрого включения в общество, как существует (к примеру) в США в связи с наплывом эмигрантов.

Имеется в виду обучение английскому с опорой на уже знакомую языковую тематику.

xxxTatiana Nero
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 257
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
см ниже


Explanation:
подход, основанный на языковом опыте :
www.poliglots.ru/articles/klomb1.htm
(.. Вот говорили бы себе и говорили, основываясь на интуиции и языковом опыте. ...)
fro196.narod.ru/speak/21_02_01.htm
(...но и переходный тип значений, основываясь на языковом опыте учащихся...)www.experiment.lv/rus/biblio/ obraz_21veka/3.15_belova.htm
www.inguk.ru/biblio/strategii/1-2-signali.html
www.cjes.ru/lib/ content.php?content_id=1915&category_id=3
www.uic.bashedu.ru/abdullin_ar/filger5.htm
Yours,
T.

ttagir
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Grading comment
Огромное спасибо за ссылки и за такие быстрые ответы.
Илона
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подход языкового опыта


Explanation:
подход, основанный на языковом опыте

Yuri Smirnov
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search