KudoZ home » English to Russian » Other

under limited circumstances

Russian translation: при некоторых обстоятельствах

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:under limited circumstances
Russian translation:при некоторых обстоятельствах
Entered by: Vidmantas Stilius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:51 Jun 15, 2001
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: under limited circumstances
"Under recent amendments to the Currency Control Law to be effective as of July 6, 2001, under limited circumstances, Russian "residents" (the term may refer to companies as well as individuals) are allowed to open foreign currency accounts without requesting a Central Bank authorization beforehand."

I think it means "в отдельных случаях", but I am not sure.

Thanks,
Julia
Julia Behrman
при некоторых обстоятельствах
Explanation:
Хотя "в отдельных случаях" означает то же самое.
Selected response from:

Vidmantas Stilius
Local time: 10:22
Grading comment
Thank you, Stilius.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naпри стесненных обстоятельствах
ttagir
naв некоторых случаяхkobuss
naпри определённых условияхSerge
naпри ограниченных обстоятельствах
Natasha Stoyanova
naВ некоторых, специально оговоренных случаях
ruslabinc
naпри некоторых обстоятельствах
Vidmantas Stilius


  

Answers


12 mins
при некоторых обстоятельствах


Explanation:
Хотя "в отдельных случаях" означает то же самое.


    zzz
Vidmantas Stilius
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 86
Grading comment
Thank you, Stilius.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Rusinterp
5 hrs

Natalie
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
В некоторых, специально оговоренных случаях


Explanation:

By this is meant that there is a limited number of cases related to specific circumstances.


    -
ruslabinc
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Rusinterp: that would be "in speciallly noted cases"
4 hrs

Natalie
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
при ограниченных обстоятельствах


Explanation:
Используется при составлении контрактов. Ограниченные обстоятельства обычно оговариваются подробно отдельно в контракте.

Natasha Stoyanova
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
при определённых условиях


Explanation:
Or: "с определёнными ограничениями"

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge


Serge
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Natalie
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs
при стесненных обстоятельствах


Explanation:
Law dictionaries (O habe two:)) give us
limited circumstances = стесненные обстоятельства

Here those стесненные обстоятельства mean that 1) an entity or a person has no sufficient time to do something, 2) a person or and entity cannot act (e.g., is under a certain circumstance which impedes to comminicate with CB, etc.).
So, Julia, have your axcerpt translated:
"В соответствии с недавними поправками и изменениями к Закону о валютном регулировании и валютном контроле, которые вступают в силу 6 июля 2001 года, при стесненных обстоятельствах резидентам РФ (термин, который может относиться как к физическим, так и юридическим лицам) разрешается открывать счета в иностранной валюте без предварительного запроса в адрес Центрального Банка РФ о разрешении такого действия."

If the text is to be translate into Russian for ... foreigners, then some nuances must be changed.

See
Федеральный закон от 5 июля 1999 г. N 128-ФЗ "О внесении дополнений в Закон Российской Федерации "О валютном регулировании и валютном контроле" and other documents related to the question (I am very educated and proficient in terms of Russian and international law:).

Sincerely yours,
Dr. Tagir S. Tagirov
KSU.




ttagir
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs
в некоторых случаях


Explanation:
"... российским "резидентам" в некоторых случаях разрешается открывать счета в иностранной валюте без предварительного получения специального разрешения Центрального банка РФ..."
Прим.:
Обычно употребляется термин "специальное разрешение", когда имеется в виду разрешение Центробанка на открытие счета в иночтранной валюте.


kobuss
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search