KudoZ home » English to Russian » Other

Sports/Action

Russian translation: режим спортивной съемки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:36 Dec 16, 2003
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: Sports/Action
Sports/Action
режим съемки в цифровой фотокамере
назвали пока просто "Спортивный" но клиент хочет подтвердить, можно ли так олдни словом. Может можно и второе слово коротенько приплести?
arterm
Russian Federation
Local time: 12:25
Russian translation:режим спортивной съемки
Explanation:
Так он и называется.
...Впервые в серии MZ программа для съемки спорта использует функцию следящей автофокусировки: пока спусковая кнопка нажата наполовину, фотоаппарат непрерывно фокусируется на объекте съемки...
Selected response from:

Sergey Gorelik
Local time: 10:25
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2режим спортивной съемки
Sergey Gorelik
5 +2Спорт/движение
Yuri Smirnov
5спортивный режим ( для съемки движущихся объектов)xxxVera Fluhr
4 +1Режим спортивной съемки
Dobriansky
5спортodaj
4Динамический
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
спорт


Explanation:
быстрая съемка
С 5xi вы можете использовать шесть чип-карт со специальными программами: путешествие (travel), дети (child), автоматичемкий контроль глубины резкости (automatic depth control), спорт (sports action), портрет (portrait and close-up), плюс три чип-карты, расширяющие возможности камеры (мультиэкспозиция, брекетинг экспозиции и брекетинг вспышки).


    Reference: http://pfotosale.narod.ru/Minolta/Minolta_5xi_review.html
odaj
Ukraine
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
режим спортивной съемки


Explanation:
Так он и называется.
...Впервые в серии MZ программа для съемки спорта использует функцию следящей автофокусировки: пока спусковая кнопка нажата наполовину, фотоаппарат непрерывно фокусируется на объекте съемки...


    Reference: http://www.foto.ru/?prod_id=9563
Sergey Gorelik
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 780

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Agafonov
2 hrs

agree  Ol_Besh
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sports/action
Спорт/движение


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2003-12-16 11:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

... Научная деятельность, +, +, +, +, +,. Спорт/движение,
+, +, +. Студийные съемки для рекламы, +, +, +, +,
+. ...
www.photoweb.ru/IlfordFilm2001.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-12-16 11:57:05 GMT)
--------------------------------------------------

... микрофотография. •. •. J. Спорт движение - без
применения вспышки. •. Репродукция. •. •. ...
lphoto.ru/ index-ea=1&ln=1&shp=1&chp=showpage&parent=217&num=239&zi=217

Yuri Smirnov
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Lioukaikine: Коротко и точно. Для описания режимов/индикации цифровой камеры - в самый раз.
3 hrs
  -> Спасибо. Но это не я придумал. Это до меня. Да и, по-моему, все лежит на поверхности.

agree  Vladimir Dubisskiy: Сменил "neutral" на "agree"...для фотоаппарата пойдёт. Хоть и сомневаюсь я, .. Движение это понятно, но "спорт"? Sports=спорт? Шашки, скажем. тоже спорт,но этот режим при съемке схватки шашистов совсем,по-моему, не обязателен :-))
13 hrs
  -> Спасибо. За честный, толстовский поиск истины. А нейтралов я не боюсь. Как и дисагри. Головне, щоб людина добра буула ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sports/action
Режим спортивной съемки


Explanation:
Может так?

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2003-12-16 12:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ниже описание. Более подробно здесь:
http://www.kv.by/index2003184701.htm

Далее по распространенности идет режим спортивной съемки (Sports, Action или что-нибудь в этом роде). В этом случае предполагается, что вы хотите именно \"остановить мгновение\", так что камера выбирает максимально короткую выдержку, а затем выставляет диафрагму. Кроме того, если камера имеет следящий автофокус, то она переключается на него и пытается отслеживать объект. Аналогично, если камера имеет burst mode (съемка серии последовательных кадров), то в режиме Sports она, скорее всего, включит и его.



Dobriansky
Ukraine
Local time: 10:25
PRO pts in pair: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Agafonov
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
спортивный режим ( для съемки движущихся объектов)


Explanation:
Можно немного варьировать, например:

режим спортивной съемки/ режим съемки быстро движущихся предметов

Но суть вот в чем:
Это два английских названия одного и того же режима.
Им соответствуют два русских названия. Просто первое из них покороче, поэтому его чаще применяют.
Если Ваш клиент беспокоится, напишите оба, либо через слэш, как в английском оригинале, либо с круглыми скобками - как я написала в заголовке.

Ссылки:

Имеется упреждающий автофокус (только в режиме съемки быстро движущегося объекта - Stop Action).
... режим, Stop Action - съемка быстро движущегося предмета, Portrait - портретная съемка, Night Scene - ночная съемка, Landscape - пейзажная съемка) ...
http://911.by/cgi-bin/main.cgi?id=1_2806&kat=ТНРНЮООЮПЮРШ&so...

Отдельно надо сказать об Action и Close-up режимах - первый предназначен для фотографирования движущихся объектов, второй - для макросъемки объектов крупным планом
http://foto.cube.ru/news/1999/11/n19991102.html

... условий съемки вы можете выбрать один из пяти режимов автоэкспозиции: спортивный режим (для съемки быстро движущихся объектов), режим портрета (объект ...
http://www.hitachi.ru/ce/products/camera/characteristics_11....

... съемки , auto, sports - режим спортивной съемки, обеспечивает большую четкость картинки с движущимися объектами, portrait - режим портретной съемки с ...
http://www.fotolux.com.ua/goods/canon_dm-mv30i.htm


    foto.cube.ru/news/1999/11/n19991102.html
xxxVera Fluhr
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Agafonov: с "режимом спортивной съёмки", а вот спортивный режим бывает у спортсменов :-)
1 hr
  -> спасибо

disagree  Yuri Smirnov: "Может можно и второе слово коротенько приплести?" Это коротенько? +: В том, что вместо одного слова (как просит аскер) вы даете кучу!
2 hrs
  -> Нельзя ли внятно объяснить, в чем состоит возражение? Пока что я вижу только бессмысленный набор слов

neutral  Vladimir Dubisskiy: "спортивный режим" это больше похоже на спец.режим питания или подготовки к соревнованиям.И не согласен с "быстро"- нет там такого, надумано это.
11 hrs
  -> Слово Sport как-то трудно перевести иначе чем спорт, а слово "быстро" у меня в заголовке не стоит, а только как вариант
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sports/action
Динамический


Explanation:
Суть ведь не в том, что "спортивный", а что можно заснять движение (объект в движении) т.е. "ДИНАМИКУ".
Динамический (режим) - как альтернатива статическому (когда снимают неподвижный объект)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 28 mins (2003-12-17 01:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

А то ведь если козёл, скажем, бежит (или жаба скачет)- тоже ведь надо использовать этот \"спортивный\" режим.. Нелепица получается, по-моему.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 51 mins (2003-12-17 01:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

А, кстати, в оригинале всё-таки \"Sports / Action\" или, всё-таки \"Sports action\", как odaj в своем примере привёл: \"спорт (sports action), \"? Если второе, так, может, какие-нибудь \"активные игры\", получиться.
Я бы от спорта вообще отошёл, и \"танцевал\" от движения, динамики. Только надо выяснить есть ли там ещё режим для съёмки объекта в движении (travel - это вот что, например? Может быть съемка при движении камеры относительно неподвижного объекта? - из окна туравтобуса, скажем).
Всё, с фантазмами заканчиваю - прошу извинить за многословие.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search