KudoZ home » English to Russian » Other

foundation professor

Russian translation: основатель кафедры

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foundation professor
Russian translation:основатель кафедры
Entered by: Andrew Vdovin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:54 Dec 30, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: foundation professor
An important point here is the influence of the famous British anthropologist, A.R.Radcliffe-Brown, foundation professor of anthropology at the University of Sydney, whose portrait of Aboriginal society as patrilineally-based exerted a powerful hold over Australian anthropology from the 1930s through to the 1960s.
Andrew Vdovin
Local time: 08:11
основатель кафедры
Explanation:
... Название: А.П. Виноградов - основатель кафедры
геохимии в МГУ Описание: В 1953 году А.П. ...
www.museum.ru/E6041

... Основатель кафедры механики Основатель
кафедры механикиИстория физико ...
www.psu.ru/pu/1665/

Тысячи ссылок

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-01-03 07:34:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо. Я уж и сам не надеялся. Когда твой ответ дружно зачеркивают, даже его не прочитав, немного не по себе делается.
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 04:11
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3основатель кафедры
Yuri Smirnov
5 +2в поддержку ответа Веры
olganet
5 +1professor-osnovatel shkoly antropologiyi
Ivan Petryshyn
3 +2главный/ведущий профессорVassyl Trylis
4 +1Независимый профессор Сиднейского УниверситетаxxxVera Fluhr
5открывший кафедру антропологииxxxAlex Zelkind
4почётный профессор
Vladimir Dubisskiy
5 -1профессор-стипендиатxxxVera Fluhr


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
открывший кафедру антропологии


Explanation:
Открывший кафедру антропологии профессор Сиднейского Университета такой-то и т.д. и т.п

Основопологатель кафедры и прочая...
:)

xxxAlex Zelkind
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
почётный профессор


Explanation:
Всё-таки foundation professor - это не основатель (был бы, "на худой конец" founder), а должность на кафедре, средства на которую поступают из какого-то фонда. Я бы поставил "почётный", хотя это не совсем отражает ситуацию.
Пример из приведенной сноски.
The creation of the Fu Foundation Professor of Applied Mathematics in 1992 resulted from a generous gift from Z.Y. Fu, a longtime Columbia supporter who has made an enduring impact on the education and research at the University. Professor Chiu-Kun Chu, now Emeritus, was named the first Fu Foundation Professor of Applied Mathematics in 1992.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2003-12-30 07:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

Для статистики: Словосочетание \"создатель кафедры\" даёт в Яндексе 1176 ссылок на не менее, чем 569 сайтах, ну и что?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2003-12-30 07:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

Приведенная мною сноска - о foundation professor


    Reference: http://www.ap.columbia.edu/newsevents/Keyes_New_Professor.ht...
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxAlex Zelkind: Founding fathers :)
2 hrs

agree  Alexander Onishko: тоже хороший вариант
2 hrs

neutral  xxxVera Fluhr: Очень хорошая ссылка и объяснение, но, по-моему, перевод "почетный" не совсем правильно отражает суть. Речь ведь идет о ставке профессора, финансируемой этим самым Фондом Fu (см. ниже аналогичный пример в моем ответе, про Фонд Shinto)
3 hrs

disagree  Irena Gintilas: почётный профессор=honorary professor
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Независимый профессор Сиднейского Университета


Explanation:
В данном контексте предлагаю такой перевод

В других контекстах можно было бы подумать про варианты типа "спонсируемый Фондом... профессор" или "профессор на гранте Фонда.."

Совершенно ясно, что речь идет о профессоре, деятельность которого финансируется не университетом, а каким-то внешним источником (фондом). Поскольку здесь не уточняется, каким именно фондом, то, по-моему, в данном контексте достаточно перевести как "Независимый профессор такого-то Университета", просто чтобы подчеркнуть, что он получает свою зарплату не от Университета.
Я думала сначала про термин "внештатный", но это не точно, потому что внештатники - это могут быть и нефинасируемые добровольцы (мало ли), да и потом - существуют ситуации (см. ниже мою 1ю ссылку), когда весь штат кафедры формируется за счет фонда. Так что этот вариант мне представляется неподходящим.

Конечно, точного русского аналога не существует, и мой вариант спорный. Я предлагаю всем подумать, как сказать точнее. И сама тоже еще подумаю.
Но совершенно ясно, что "основоположники" тут ни при чем.


ССЫЛКИ:

International Shinto Foundation Chair in Shinto Studies
East Asian Languages and Cultural Studies Department
International Shinto Foundation, Donor
Allan Grapard, Shinto Foundation Professor of Shinto Studies

Koichi Takashima Chair in Japanese Cultural Studies
East Asian Languages and Cultural Studies Department
Kyoei Steel Ltd., of Japan, Koichi Takashima - President and CEO, Donor
John Nathan, Takashima Professor of Japanese Cultural Studies
http://www.catalog.ucsb.edu/98cat/endow.htm

NASA финансирует профессора Rowan University Энтони Дж. Марчиза, специализирующегося в области реактивных двигателей. Профессор участвует в исследованиях, создании и испытаниях ракеты BlackLight на основе водородного двигателя.
http://kuasar.narod.ru/news/2002-06/17-06-2002.htm

Хайрулин Руслан Зинашулович
Москва
Независимый профессор университета Аляски, Фербенкс
http://minobr.sakha.ru/respublic/m_forum/spisok.htm

Лундский Технологический Институт
Статистика
Студенты: около 5,500
Аспиранты: около 800
Лекторы и исследователи: около 500
Профессора: 140 постоянных мест и около 30 внештатных профессоров
Технический и административный штат: около 260
Полный бюджет: 985 млн. шведских крон (~ $92,4 млн. (на 04.12.2001 100SEK=$9,38)
Бюджет обучения студентов: около 305 млн. шведских крон (31 %)
Бюджет аспирантуры и исследований: около 680 млн. шведских крон (69 %)
Примерно 60 % наших исследователей и аспирантов финансируются грантами исследовательских советов, филиалов организаций и исследовательских фондов. Остальные 40 % финансируются непосредственно государством.
http://home.polarcom.ru/vvtsv/ref2001/r111_01.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 16 mins (2003-12-30 14:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

В конце концов, Рэдклифф-Браун - это очень крупная фигура, один из виднейших социальных антропологов первой половины прошлого века, и слово foundation в этой фразе настолько неважно для ее общего смысла, что его, по-моему, можно и опустить в переводе (если Вы не согласитесь ни с одним из предложенных здесь ответов). Мне кажется, что фраза от этого мало что не потеряет. Может быть, достаточно сказать: Профессор антропологии Сиднейского Университета (конечно, если тема финансирования дальше никак не развивается)?


    Reference: http://www.catalog.ucsb.edu/98cat/endow.htm
    Reference: http://home.polarcom.ru/vvtsv/ref2001/r111_01.htm
xxxVera Fluhr
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martinique: И по сути правильно, и по форме пока лучший из предложенных вариантов
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Sergey Strakhov: Насчет "спонсируемый фондом" - согласен. Но слово "независимый" не очень подходит: от фонда он все же зависит:(
3 hrs
  -> Независимый Проф. Ун-та = проф. Ун-та, независимый от этого Ун-та. А если он от кого-то еще зависит, то в данной фразе об этом нет речи. Мне так кажется. Спасибо, Сергей. Конечно, мой вариант небезупречен, но пока ничего лучшего не могу придумать...

disagree  Viktor Nikolaev: См. мой комментарий Юрию Смирнову.
5 hrs
  -> Я видела. А Вы посмотрите, пожалуйста, мое дополнение про Фонд Рокфеллера.

agree  olganet: слово "foundation" опустить в переводе, см. мое дополнение
6 hrs
  -> Спасибо, Оля. Посмотрите мой новый ответ, пожалуйста.

disagree  Yuri Smirnov: Вы просили верить второму вашему ответу. Но я несогласен ни с тем, ни, естественно, с этим. Весь контекст фразы вопиет вовсе не о "независимости" профессора, а о его заслугах. Странно, как этого можно не заметить.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
главный/ведущий профессор


Explanation:
По крайней мере, это должность, на которую назначают или избирают - это явствует из многих ссылок вроде приведенной ниже. Не знаю, существует ли устоявшийся термин на русском, поскольку у нас профессоров не табелируют по рангам. В переводе я бы дал сноску для порядка.

UNE Geology: History
... In 1954 AH Voisey was appointed the Foundation Professor of Geology, in line with
the forthcoming autonomy of the new University of New England in 1955. ...
www.une.edu.au/geology/hist.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2003-12-30 07:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

to Vladimir Dubisskiy:
\"Почетный\" занято (Honourable), причем это не вежливая приставка, а тоже официальное звание:

Turkish Scientists Study Edifices of Tao - Klarjeti
... Ms Kadiroglu acts at universities of Turkey as well as Austria, Vena. She is
elected an Honourable Professor of Tbilisi Institute of Asia and Africa. ...
www.patriarchate.ge/ne/taoe.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2003-12-30 08:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

Поиск русского соответствия неутешителен. В одном я убедился: это не \"основатель\" или \"основоположник\", поскольку этому званию часто сопутствуют такие слова как \"was appointed\", \"has been promoted\", etc.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 9 mins (2003-12-30 15:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я безболезненно согласился бы с вариантами Веры, но они не менее гадательны, чем мои. А мои мне нравятся больше, и не только потому что ближе к телу: ведь на эту профессорскую должность (звание?) \"выдвигают\", \"назначают\"; есть даже \"присваивают\" (... was nominated). Поэтому я склоняюсь к тому, что это ВАЖНАЯ профессорская ступень, независимо от того, кем она финансируется.
Кстати, при всем обилии этого термина в Гугле, я нигде не замечаю упоминаний о спонсоре или источнике питания для Foundation Professor.
\"Независимый\" - во-первых, таких не бывает. Во-вторых, совсем далеко от оригинала.
Возможно даже, что наоборот: профессор, принятый на довольствие, а не шатающийся по университетам на правах фрилансера...

С Наступающим всех фрилансеров! И других примкнувших к ним тружеников взаимопонимания!

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 15 mins (2003-12-30 16:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

Harms named Carnegie Foundation Professor of the Year; 10 th WVU prof to be so
honored CONTACT: James Harms, Associate Professor, English 304-293-3107 ext. ...
www.nis.wvu.edu/Releases_Old/harms.htm

Почитал я этот сайт. WVU - West Virginia Univ. А есть у этого университета благодетель Carnegie Foundation. Вот эта Фундация ежегодно выбирает лучшего преподавателя и именует его \"именем Себя\", да еще и 1000 долларов премии выделяет.
Пожалуй, тут не в деньгах счастье, а в почете. Вот как любопытно - почти все отвечавшие, получается, правы.
Вот только как перевести? :о)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 32 mins (2003-12-30 16:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

А так и перевести: профессор-лауреат Фонда. Да, он может быть и спонсируемым, а могут просто по лысине погладить: хоро-о-ший! Главное здесь - почесть.


Vassyl Trylis
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1086

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxAlex Zelkind: Founding fathers :)
2 hrs

agree  Sergey Strakhov: Абсолютно точно: это профессорская должность, и к "отцам-основателям" никакого отношения не имеет: на это имеются сотни ссылок. Вот с переводом сложнее:( С наступающим, tatum!
3 hrs

neutral  xxxVera Fluhr: Я согласна с Вами и Сергеем - основоположники/основатели тут ни при чем,и "почетный" тоже не подходит.Но imho,это не "главный" профессор, а просто финансируемый из др.источников. ADD Посмотрите мой новый ответ - кажется, я нашла: Профессор-стипендиат
6 hrs
  -> А почему не подходит "главный" (или "ведущий")? Это так же туманно, как и "фондируемый" или "спонсируемый", но звучит красивше :--).

agree  Ol_Besh: Пожалуй, таки "независимый профессор". С Новым годом!
6 hrs

agree  mk_lab: Похоже на то. Я бы даже сказал "приват-профессор". Основателем кафедры антропологии Сиднейского университете он точно не был.
8 hrs

disagree  Viktor Nikolaev: См. мой комментарий ответа Юрия Смирнова.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
в поддержку ответа Веры


Explanation:
фонд в данном случае, это некоммерческая корпорация, созданная при университете. Это давно устоявшаяся практика для государственных университетов, и не только в Австралии,но и в США, и других странах. Дело в том, что ограниченные бюджеты, выделяемые государством университетам, не дают возможности првлекать лучших профессоров и ученых для преподавания и проведения исследований. Для этого создаются частные корпорации, обычно, с привлечением спонсоров. Так что услуги профессора, в данном случае, оплачивались этой корпорацией, а не из гос. боджета.
Вот пример Сан Диегского университета:
SDSU Foundation has been organized to function as a self-contained private corporation, separate from the University, yet integrated into the goals and programs of San Diego State University (the University) and responsible for the accomplishment of certain University objectives. SDSU Foundation is responsible for many activities that require financial support not provided by the State. These activities occur in all three areas of University life including: instruction, research and community service
http://www.foundation.sdsu.edu/about_overview.html

А это - про фонд Сиднейского университета:
Sydney—September 24, 2003—Compuware today announced that it has partnered with the University of Sydney Foundation for Information Technology to host a major IT and healthcare forum. Sponsored by Compuware, the event will focus on the present and future need for IT and research to improve healthcare delivery. The conference will take place on Wednesday 8 October 2003 at Sydney University's Darlington Campus.

http://www.compuware.com.au/pressroom/news/2003/2003092401.h...

olganet
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1476

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: Оля, спасибо за поддержку. Как выяснилось, Рэдклифф-Браун в Сиднейском Университете работал 5 лет в качестве профессора-стипендиата Фонда Рокфеллера (см. мой новый ответ).
33 mins
  -> всегда рада, с наступающим Новым годом!

agree  Vassyl Trylis: Вы правы. В Гугле есть десяток "профессоров-стипендиатов фонда" и лишь один лауреат (фонда Капицы).
1 hr
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
профессор-стипендиат


Explanation:
Профессор-стипендиат такого-то фонда, а если источник финансирования не назван (как в Вашей фразе), то просто - Профессор-стипендиат.

В Вашей фразе - Профессор-стипендиат по антропологии Сиднейского Университета.

Не сразу додумалась до правильного слова.

Я пишу этот ответ отдельно, потому что предыдущий был действительно "гаданием". Я его не стираю из уважения к коллегам, поставившим там свое Agree.

Кстати - обратите внимание на последнюю ссылку: речь может идти не только о полном, но и о частичном финансировании такого профессора (т.е. Фонд может платить не всю зарплату целиком, а только надбавку к зарплате).


Примеры:

Джезвальд У. Салакьюзе, .. профессор-стипендиат Генри Дж. Бейкера по коммерческому праву Флетчерской школы права и дипломатии (Тафтский университет, Мэдфорд, штат Массачусетс, США).
http://www.enippf.ru/publicat/books/book/chapter09.htm

Профессор-стипендиат фонда Марвина Бауэра (Marvin Bower) по подготовке руководящих кадров Гарвардской школы бизнеса
http://www.scorecard.ru/seminar.html

Стивен Блэк - профессор, стипендиат Фонда МакАртуров, Институт стратегических исследований, Военный колледж сухопутных сил США.
Гил Розман - профессор кафедры социологии, Масгрейвовский стипендиат, Принстонский университет.
http://www.carnegie.ru/ru/print/56503-print.htm

Майкл Портер (Michael E. Porter) - профессор-стипендиат фонда Роланда Кристенсена (C. Roland Christensen), специалист в области делового ...
Роберт Лоуренс (Robert Lawrence) - профессор-стипендиат фонда Альберта Уильямса (Albert L. Williams), специалист по международной торговле и ...
http://www.kommersant.ru/seminars/default.html?show=lectors2

ИКСУ - Малышенко Александр Максимович
Заслуженный профессор ТПУ (2003)
Профессор-стипендиат НК "Юкос" (2002)
http://iksu.tpu.ru/Person/Staff/mal.htm

Биография Эйдиновой В. В.
... за лучшую научную работу), так и Москвы (присвоение звания профессора-стипендиата Российской Академии наук; получение гранта Министерства ...
http://aidinova.e-burg.ru/pages/bio.htm

... распределения американских профессоров-стипендиатов в университеты и архивы России для лекционных курсов и исследовательской работы...
http://www.educa.ru/grants/russian/39/fulbright.htm

Профессор-стипендиат получает дополнительно к зарплате 6 тысяч.
http://www.au92.ru/msg/20021110_kt4ynxy.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 49 mins (2003-12-30 17:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

ДОПОЛНЕНИЕ:
А вот Вам, если интересно, вся история про Фонд, который финансировал деятельность Редклиффа-Брауна в течение 5 лет (1926-1931) в качестве Профессора-стипендиата Сиднейского Университета. Это был Фонд Рокфеллера (Rockefeller Foundation):

... The Rockefeller Foundation also became interested because of its willingness to fund research on primitive Aboriginal society, thus giving further weight to the arguments that Australia should have a Professor of Anthropology.
... By this time, it was agreed that Sydney University should possess the chair. ...
In late 1924 and early 1925 promises of subsidies from the various state governments were obtained 577 [pounds sterling] from New South Wales, 56 [pounds sterling] from Tasmania, 425 [pounds sterling] from Victoria, and 212 [pounds sterling] from Queensland; initially Western Australia declined to contribute, but later agreed to contribute the same as Tasmania), and an offer from the Rockefeller Foundation of between US$10,000 and US$20,000 over five years for research, laboratory and publication expenses. The Sydney University senate finally decided on I June 1925 to proceed.
The search for a professor began immediately, and in November the position was offered to A. R. Radcliffe-Brown, Professor of Anthropology at the University of Cape Town, and in that capacity engaged in the training of colonial officials in ethnology and the principles of colonial administration. Radcliffe-Brown was to arrive in April 1926, and begin teaching anthropology courses for the BA degree immediately. The appointment was a very fortunate one.(44) Radcliffe-Brown brought both vigour and enthusiasm as well as experience to the position. He applied himself to the dual job of creating an Australian anthropological profession which would carry out research on pressing matters in Australia and Melanesia, and to the more utilitarian task of giving administrative cadets a sound grounding in all aspects of anthropology.
http://www.findarticles.com/cf_0/m2375/n1_v33/20925762/p12/a...


Radcliffe-Brown, Alfred Reginald (1881 - 1955)
Anthropologist
Born: 17 January 1881 England. Died: 24 October 1955.
Radcliffe-Brown was Professor of Anthropology, University of Sydney 1926-31. He first visited Australia in 1910 to join E.L. Grant-Watson and D. Bates on an expedition to the north-west to study remnants of Aboriginal tribes.
http://www.asap.unimelb.edu.au/bsparcs/biogs/P002075b.htm


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 10 mins (2003-12-30 18:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

Виктору Николаеву:
Да, найденная Вами ссылка интересная. Но она не по делу. Создал он кафедру или нет - в данном случае неважно. Наше дело - перевести именно эту фразу. Foundation professor - это указание на то, что Рэдклифф-Браун был Профессором-стипендиатом. Так и надо переводить.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-04 09:17:51 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Андрею Вдовину:
Вы вольны выбирать любой ответ. Если Вам хочется выбрать неверный - это Ваше дело. Но зачем Вы вводите его в глоссарий?
Ведь и Виктор Николаев, и Владимир Дубисский Вам прямо написали, что если бы имелось в виду \"основатель кафедры\", то английские слова были бы другими.

В данном случае просто несчастное совпадение. Да, этот человек основал кафедру. А еще много чего другого основал. Ну и что? В этой=то фразе говорится не об этом.

Да и кафедру-то он основал именно потому, что Фонд Рокфеллера ему это поручил. Он поехал на 5 лет в Австралию с такой миссией, и он ее выполнил.
Ведь подчеркивается, что он британский ученый, а не австралийский. Вы обратили на это внимание?

Ваше дело - что писать в Вашем переводе.
Но плодить столь явные ошибки в глоссарии, по-моему, не следует.

В общем случае,
Foundation professor - это НЕ основатель кафедры.

Здесь вообще нет никакой кафедры, в этой фразе.



    Reference: http://www.enippf.ru/publicat/books/book/chapter09.htm
    Reference: http://www.scorecard.ru/seminar.html
xxxVera Fluhr
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Viktor Nikolaev: Он был "профессором-основателем кафедры", как пишут в моей ссылке: "He created the anthropology department at University of Cape Town (1921-1926) and at the University of Sydney (1926-1931)". В тексте Asker'a д.б. быть "founder professor of anthropology".
57 mins
  -> Прочитайте, пожалуйста, то, что написано выше. Foundation professor - это профессор-стипендиат.

agree  Martinique: !!!!!
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Vassyl Trylis: Вера, я ошибочно (но правильно) поставил "Ваш" agree Olganet. Все равно, Вы обе правы и молодцы. С Наступащим Вас!
1 hr
  -> И Вас также! Да здравствует истина и справедливость! С Новым годом Вас и всех киевлян!

disagree  Yuri Smirnov: По-моему, после ссылки Виктора ваши комментарии о несостоятельности моей версии просто забавны, как и ваши ответы. Но не более того. IMHO :-)
4 days

disagree  Oleg Prots: Простите, а в моем ЗАКРЫТОМ вопросе вписать в глоссарий свой вариант ответа, от которого я ОТКАЗАЛСЯ (т.е., считаю его явной ошибкой) -- это по-Вашему, нормально? :: ПОЯСНЯЮ: http://www.proz.com/?sp=h&id=264933
14 days
  -> О чем Вы говорите, Олег?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
professor-osnovatel shkoly antropologiyi


Explanation:
Just one of the easiest variants.

Ivan Petryshyn
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Gintilas: профессор-основатель (школы) антропологии;also look: http://www.britac.ac.uk/pubs/src/pbaindex/radcliff.html
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
основатель кафедры


Explanation:
... Название: А.П. Виноградов - основатель кафедры
геохимии в МГУ Описание: В 1953 году А.П. ...
www.museum.ru/E6041

... Основатель кафедры механики Основатель
кафедры механикиИстория физико ...
www.psu.ru/pu/1665/

Тысячи ссылок

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2004-01-03 07:34:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо. Я уж и сам не надеялся. Когда твой ответ дружно зачеркивают, даже его не прочитав, немного не по себе делается.

Yuri Smirnov
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAlex Zelkind: Основоположник :)
10 mins
  -> Спасибо, но "основоположник кафедры" дает 11 ссылок. "Основатель" - 274.

agree  Alexander Onishko: хороший вариант
3 hrs
  -> Спасибо

disagree  xxxVera Fluhr: По-моему, основоположники/основатели тут ни при чем. Речь идет о профессоре, который получает зарплату не от Университета, а от какого-то другого источника (фонда)
4 hrs
  -> По-моему, основоположники здесь тоже ни при чем. Вы читали мой ответ, прежде чем с ним не соглашаться, или это как обычно, personal attack, запрещенный правилами?

agree  Viktor Nikolaev: Точно, см. также тут: http://courses.smsu.edu/waw105f/Radcliffe-Brown.htm
10 hrs
  -> Спасибо

agree  Janina Nowrot
11 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search