overhead sports

Russian translation: виды спорта с преобладанием маховых движений рук ("маховые" виды спорта)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overhead sports
Russian translation:виды спорта с преобладанием маховых движений рук ("маховые" виды спорта)
Entered by: Martinique

19:35 Jan 26, 2004
English to Russian translations [PRO]
/ Sport
English term or phrase: overhead sports
Impingement is an overuse condition often seen with **overhead sports** or with instability. It often results in rotator cuff tendinitis, with bursitis and compression of the cuff against the bony acromion causing pain... Rotator cuff injuries may result from direct trauma or overuse, as seen with **overhead sports**. Patients complain of anterior or lateral shoulder pain and weakness.

Я так понимаю, что это спортивные игры, при которых часто поднимают руки над головой (волейбол, теннис, бейсбол), метание, плавание.

Но нет ли термина, нельзя ли как-нибудь назвать покороче эти виды спорта? У меня они в тексте неоднократно попадаются, и еще пару раз в таблице, где мало места.

Спасибо
Martinique
Local time: 21:00
виды спорта с преобладанием (широкоамплитудных) маховых движений рук
Explanation:
(далее "маховые" виды)

Просили словотворчества? Получите. :)

Я так понимаю, что особенностью overhead sports является именно маховые движения руками, в отличие, скажем, от борьбы (не имею ввиду карате, ушу и иже с ними, где маховых движений как раз предостаточно), где больше толчков и рывков, или, скажем, лыжного спорта, где махи конечно есть, но амплитуда не та. Да, не та амплитуда нынче в лыжах... :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr 24 mins (2004-01-29 20:59:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Череп убрал, чтобы клиентов не пугать. Они же не знают, что это не мозги у меня маленькие, а просто голова большая...
И спасибо, что хоть кто-то не считает, что все это несерьезно...
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 21:00
Grading comment
С маховыми движениями вы в самую точку угодили. Они понравились всему издательству :)
Огромное спасибо всем участникам дискуссии!
P.S. Володя, а череп эффектнее смотрелся, хотя так тоже очень выразительно. Я серьезно
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1игровые виды спорта с нагрузкой на верхние конечности
Ann Nosova
4"руки выше головы"
Irene N
4 -1экстремальные виды спорта
Levan Namoradze
1спортсмены
Nik-On/Off
1виды спорта с преобладанием (широкоамплитудных) маховых движений рук
Vladimir Vaguine


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
игровые виды спорта с нагрузкой на верхние конечности


Explanation:
Можно: спортивные игры с преимущественной нагрузкой на руки.
Почему-то мне кажется, что они имеют в виду "перетруженную руку",как иногда это называют. Это нередко встречается не только у спортсменов, а и у пианистов. Они же дают overuse (злоупотребление,перегрузка,даже чрезмерные тренировки или упражнения).Впрочем,Вам виднее.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 00:18:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Подумала.что метание-это не игровой спорт,скорее индивидуальный,т.е. тогда просто\"виды спорта с .........\".Но все-таки,может быть это по аналогии с нашим \" выше головы\",т.е. тренировка неразумная,чрезмерная?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 23:57:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Я подумала,что есть еще такой вариант: Виды спорта с резкими взмахами рук (в плече,кистях) - или предусматривающие(включающие) резкие изменения положения рук в суставах.Разница между борьбой,гимнастикой.стрельбой(где,конечно,тоже задействованы руки) в том,что там это плавные движения.а при метании,играх,плавании - резкие.Может,вначале перечислить,а потом дать им такую характеристику.?

Ann Nosova
United States
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1534

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Demyanov: tennis, volleyball, etc.
3 hrs
  -> thank you, Alex
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
экстремальные виды спорта


Explanation:
Нет, точно не знаю... Но, если подчеркнуто, что даже инвалиды занимаются "overhead sports" и само слово "overhead" наталкивает меня на мысль об экстриме. Может и правильно...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 770

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alexander Demyanov: Levan, they are mainstream sports, not extreme
1 hr
  -> вполне может быть. Я только предположил.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
спортсмены


Explanation:
Предлагаю, если никто ничего хорошего не предложит, написать: "часто встречающиеся у спортсменов".
Или может так: первый раз написать "в некоторых видах спорта" и в скобках уточнить, что руки должны торчать вверх :o], а затем в тексте писать просто "у спортсменов"

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2952
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"руки выше головы"


Explanation:
Да, тут двумя словами не отделаешься, поэтому предлагаю классический прием - при первом упоминании расписать сколь угодно подробно и правильно, а в скобках и кавычках назвать их ("руки над головой") или("руки выше головы") так дальше и продолжать в кавычках.

Irene N
United States
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1410
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
виды спорта с преобладанием (широкоамплитудных) маховых движений рук


Explanation:
(далее "маховые" виды)

Просили словотворчества? Получите. :)

Я так понимаю, что особенностью overhead sports является именно маховые движения руками, в отличие, скажем, от борьбы (не имею ввиду карате, ушу и иже с ними, где маховых движений как раз предостаточно), где больше толчков и рывков, или, скажем, лыжного спорта, где махи конечно есть, но амплитуда не та. Да, не та амплитуда нынче в лыжах... :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 1 hr 24 mins (2004-01-29 20:59:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Череп убрал, чтобы клиентов не пугать. Они же не знают, что это не мозги у меня маленькие, а просто голова большая...
И спасибо, что хоть кто-то не считает, что все это несерьезно...

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 21:00
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 2252
Grading comment
С маховыми движениями вы в самую точку угодили. Они понравились всему издательству :)
Огромное спасибо всем участникам дискуссии!
P.S. Володя, а череп эффектнее смотрелся, хотя так тоже очень выразительно. Я серьезно
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search