KudoZ home » English to Russian » Other

Summon this medic, a member of the Russian Red Army

Russian translation: Позовите этого санитара-красноармейца

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:52 Jun 30, 2001
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Summon this medic, a member of the Russian Red Army
This is for a online game and i need it in russian.
Jon Vanik
Russian translation:Позовите этого санитара-красноармейца
Explanation:
С точки зрения русского языка, такой вариант предпочтительнее
Selected response from:

djack
Russian Federation
Local time: 17:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Позовите этого санитара-красноармейцаdjack
naВызовите этого военврача - красноармейца.Serge
naПозовите этого красноармейца-санитара
Angelina Asparuhova
naВызовите этого медика , член Русской Красной АрмииChristopher Gierig
naПозовите этого медика из Красной армии Россииslavist
naВызовите этого медика из русской Красной Армииmichnick
na -1Вызовите этого красноармейского санитараkobuss
na -1Вызывите этого медикка, члена Красной Армии.davakumov


  

Answers


2 hrs
Вызовите этого медика из русской Красной Армии


Explanation:
direct translation

michnick
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Позовите этого медика из Красной армии России


Explanation:
Of course, collegue is right too.
Also:
Позовите медика из русской Красной армии
Вызовите медика из русской красной армии

I think when it's about Red Army you may skip Russian or Russia - it's obvious


    University professor for Slavonic Languages
slavist
Local time: 16:50
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): -1
Вызывите этого медикка, члена Красной Армии.


Explanation:
Красная Армия= Русская Красная Армия

davakumov
United States
Local time: 09:50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Olga1204: How could you make three mistakes in 6 words?
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Вызовите этого медика , член Русской Красной Армии


Explanation:
Вызовите этого медика , член Русской Красной Армии.



English pronunciation - "vyzovitye etovo medica, chlen russkoi krasnoi armii"


    Grad student
Christopher Gierig
United States
Local time: 06:50
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs
Позовите этого красноармейца-санитара


Explanation:
Позовите этого санитара (врача), красноармейца
или
Позовите этого красноармейца-санитара
Medic - санитар, врач, доктор
member of the Russian Red Army = участник Красной Армии, т.е. красноармеец.
Good Luck!


    Reference: http://www.lingvo.ru
    English-Russian dictionary, Moscow,1990
Angelina Asparuhova
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 24 mins peer agreement (net): +2
Позовите этого санитара-красноармейца


Explanation:
С точки зрения русского языка, такой вариант предпочтительнее

djack
Russian Federation
Local time: 17:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 60
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga1204
9 hrs

agree  Kirill Semenov
652 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs
Вызовите этого военврача - красноармейца.


Explanation:
Medic, a member of the Army = военврач (военный врач).


"Электронная библиотека художественной литературы | Произведения" | Показать найденные слова
Он крикнул подручному, молодому красноармейцу, с преданностью и обожанием глядевшему на командира батальона:
И два старика, один хмурый, черный, другой лобастый, с толстым носом, и толстая военврач с майорскими шпалами, и темноглазый, дёргающийся парень, у ...
http://www.e-kniga.ru/Grossman/za_prav42.html

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge

Serge
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs peer agreement (net): -1
Вызовите этого красноармейского санитара


Explanation:
1.)medic=medical corspman (Colloq.)- санитар. Я дума, что именно санитар имеется ввиду из контекста, хотя может быть также "врач"
2.)Достаточно использовать термин "красноармейский", опустив "русская", т.к. Красная армия была только в России.
Хотя, если перевод предназначается не для русскоязычной аудитории, то вы можете употребить, например, следующий вариант:

"Вызовите этого санитара, военнослужащего российской Красной армии.


    exper.+New Webster's Dictionary
kobuss
PRO pts in pair: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  michnick: Красная Армия была не только в Советской Росии, но также в Китае, Японии .. См., например, Britannica
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search