Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [PRO]|
|English term or phrase: Spy Factory|
|Spillaney will do everything he needs to resolve a case, and if that means ‘bustin’ some nuts,’ then so be it. He has more enemies than hairs on a camel’s back; their weapons of choice are bullets, knives, bricks, and machetes. He has an ex-wife, who hates him and wants him dead, the Spy Factory wanting to torture and murder him, a criminal organization wanting him removed permanently and an assorted bunch of undesirables, lunatics, and corporate thugs.|
Не пойму: это просто название такое или что-то типа шутливого прозвища для данной организации? Please advise!
Пара отрывков из книги:
I pushed the door open and looked around. No spies. I was in luck. Ever since that fateful day at the Coffee Factory, I had been hounded by a gaggle of spies from our local Spy Factory, all wanting ta get a piece of me. At that, I take issue, especially since my exwife had already bitten so many chunks off there wasn't much left.
Walking up the stairs to my apartment, I wondered what the Mexican was up to and what damned fool at the Spy Factory had ordered the surveillance on me.
Selected response from:
Local time: 22:54
|Thank you for your help Evgeniya! Thanks everybody!!!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
15 mins confidence: 2 hrs confidence: 16 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations