sidestream (airway) adapter\'s sample line

Russian translation: линия отбора проб адаптера (воздуховода) для бокового потока

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:17 Apr 11, 2018
English to Russian translations [PRO]
Medical - Other
English term or phrase: sidestream (airway) adapter\'s sample line
https://www.usa.philips.com/healthcare/product/HC1082462/sle...
Программное обеспечение Sleepware G3 компании Philips для исследования сна.

200011 LoFlo zero required
“LoFlo Zero Required - Breaths Detected During Previous LoFlo Zero”

Disconnect airway adapter from patient circuit.

Initiate a LoFlo zero.

Note: Firmware will wait for the “Breaths Detected” status bit to clear before sending zero command to the LoFlo.

200012 LoFlo zero required
"LoFlo zero required - Error Detected During Previous LoFlo Zero”

Check airway adapter's connection to theLoFlo and patient circuit.

If re-zeroing LoFlo does not clear this error, it ispossible there is a LoFlo hardware error.

In this case, replace the LoFlo and initiateanother LoFlo zero.

200013 LoFlo Zero Required
“CO2 Out of Range”

If error persists, initiate a sample cell zero procedure.

200014 LoFlo warning 200014
“Check Airway Adapter”

200015 LoFlo warning 200015
“Sample Line Disconnected”

Connect/reconnect the **sidestream (airway) adapter's sample line**.

If error persists, replace the sidestream (airway) adapter.

200016 LoFlo warning 200016
“No Breaths Detected”

If there is not an indication that the patient has stopped breathing for a long period of time, check airway adapter's connection to the patient circuit.
Maxim Polukhin
Local time: 04:01
Russian translation:линия отбора проб адаптера (воздуховода) для бокового потока
Explanation:
Три способа забора воздуха: cannula, airway adapter и straight sample line (стр. 3) — https://philipsproductcontent.blob.core.windows.net/assets/2...


Адаптер включается в воздуховод (airway) пациента. Внутри адаптера, как я понимаю, есть трубка (adapter's sample line), через которую проходит часть выдыхаемого воздуха, от туда он и забирается через длинную гибкую трубку к датчику.
Картинка покрупнее — https://www.philips.co.uk/healthcare/product/HCM2773A/loflo-...

"... if the patient is intubated, an airway adapter set is connected to the breathing circuit. As the patient breathes, a portion of the breath is transported through the sample line, filtered and analyzed by an infrared sensor".
https://philipsproductcontent.blob.core.windows.net/assets/2...

То есть, по сути, речь идёт о переподсоединении самого адаптера к воздуховоду: "check airway adapter\'s connection to the patient circuit".


Датчики «основного потока» (Capnostat) и «бокового потока» (LoFlo), mainstream и sidestream, — http://hamilton-medical-service.ru/usefull-information/senso...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-04-11 16:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

Если длинная трубка может отсоединяться от адаптера, то возможно, что под sample line имелась в виду эта трубка, а не трубка внутри адаптера.
Тогда "Connect/reconnect the **sidestream (airway) adapter's sample line**" означает проверку соединения этой длинной трубки к адаптеру.

Это, мне, кажется, самое вероятное, так как перечислены три вида соединений, которые необходимо проверить.

200012 - Check airway adapter's connection to theLoFlo and patient circuit.

200015 - Connect/reconnect the **sidestream (airway) adapter's sample line**.

200016 - check airway adapter's connection to the patient circuit.

Как раз получается три точки:
- между модулем и длинной трубкой;
- между длинной трубкой и адаптером;
- между адаптером и воздуховодом пациента (circuit).

В эту же версию хорошо встраивается название straight sample line. По картинке это длинная трубка с наконечником. В других двух вариантах кроме трубки ещё есть либо канюля, либо адаптер (то есть это уже не straight, а с дополнениями). И, получается, sample line и есть длинная трубка.


Сам перевод остаётся тем же.
Selected response from:

didimblog
Russian Federation
Local time: 05:01
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3линия отбора проб адаптера (воздуховода) для бокового потока
didimblog


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
линия отбора проб адаптера (воздуховода) для бокового потока


Explanation:
Три способа забора воздуха: cannula, airway adapter и straight sample line (стр. 3) — https://philipsproductcontent.blob.core.windows.net/assets/2...


Адаптер включается в воздуховод (airway) пациента. Внутри адаптера, как я понимаю, есть трубка (adapter's sample line), через которую проходит часть выдыхаемого воздуха, от туда он и забирается через длинную гибкую трубку к датчику.
Картинка покрупнее — https://www.philips.co.uk/healthcare/product/HCM2773A/loflo-...

"... if the patient is intubated, an airway adapter set is connected to the breathing circuit. As the patient breathes, a portion of the breath is transported through the sample line, filtered and analyzed by an infrared sensor".
https://philipsproductcontent.blob.core.windows.net/assets/2...

То есть, по сути, речь идёт о переподсоединении самого адаптера к воздуховоду: "check airway adapter\'s connection to the patient circuit".


Датчики «основного потока» (Capnostat) и «бокового потока» (LoFlo), mainstream и sidestream, — http://hamilton-medical-service.ru/usefull-information/senso...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-04-11 16:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

Если длинная трубка может отсоединяться от адаптера, то возможно, что под sample line имелась в виду эта трубка, а не трубка внутри адаптера.
Тогда "Connect/reconnect the **sidestream (airway) adapter's sample line**" означает проверку соединения этой длинной трубки к адаптеру.

Это, мне, кажется, самое вероятное, так как перечислены три вида соединений, которые необходимо проверить.

200012 - Check airway adapter's connection to theLoFlo and patient circuit.

200015 - Connect/reconnect the **sidestream (airway) adapter's sample line**.

200016 - check airway adapter's connection to the patient circuit.

Как раз получается три точки:
- между модулем и длинной трубкой;
- между длинной трубкой и адаптером;
- между адаптером и воздуховодом пациента (circuit).

В эту же версию хорошо встраивается название straight sample line. По картинке это длинная трубка с наконечником. В других двух вариантах кроме трубки ещё есть либо канюля, либо адаптер (то есть это уже не straight, а с дополнениями). И, получается, sample line и есть длинная трубка.


Сам перевод остаётся тем же.

didimblog
Russian Federation
Local time: 05:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 103
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search