risen

Russian translation: ХРИСТОС ВОСКРЕС

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:risen
Russian translation:ХРИСТОС ВОСКРЕС
Entered by: Christopher Gierig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Aug 21, 2001
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: risen
Christ is risen.
Marqui
ХРИСТОС ВОСКРЕС
Explanation:
Hristos voskres!

This is the way this phrase translates into Russian.

Good Luck :)
Selected response from:

Christopher Gierig
United States
Local time: 14:43
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +5ХРИСТОС ВОСКРЕС
Christopher Gierig
na +1Христос воскресе!
xxxVadim Doubin
naвосстал
Oleg Rudavin


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +5
ХРИСТОС ВОСКРЕС


Explanation:
Hristos voskres!

This is the way this phrase translates into Russian.

Good Luck :)


    Grad student
Christopher Gierig
United States
Local time: 14:43
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov: Yep!
45 mins

agree  Natametzger
4 hrs

agree  Rostov: ХРИСТОС ВОСКРЕС!
4 hrs

agree  Natasha Stoyanova
5 hrs

agree  julls
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs peer agreement (net): +1
Христос воскресе!


Explanation:
Говорится по случаю Пасхи.

xxxVadim Doubin

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
восстал


Explanation:
I fully support the 'voskres' translation and have only one comment. When choosing between two or more synonyms we have to consider the style, connotation, etc. Воскреснуть -voskresnut' - tends to be used in religious context while восставать - vosstavat' - is a bit more neutral. Христос воскрес, но птица Феникс восстала из пепла.
Good luck!
Oleg

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ludwig Chekhovtsov: См. контекст!
17 hrs
  -> См. объяснение!

agree  ttagir: Oleg, I is good that you added this note, Though "Христос воскресе" is more correct in some places and seemingly here...
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search