Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Hello Tonya, how are you today?|
|Tonya is the name of my friend's new stepmom. I am not sure how to spell the name Tonya, but she recently moved to the US from Russia. So, I thought it would be nice to be able to have some kind of friendly greeting for her. I will most likely just copy and paste this into an e-mail for her. I am not sure how they greet eachother, so any help is apprieciated.|
|Russian translation:Zdravstvujte, Tonya, kak pozhivaete?|
TANYA and TONYA are quite different Russian names: TAnya is diminutive for TATIANA, while TOnya is diminutive for ANTONINA (slavic version of Antonia).
Addressing to your friend's stepmom as "Privet,..." ("Hi, Tonya,...) would be rather rough, you may address her in such way later, when you'll get better acquainted. But in the beginning you should use a more formal "Zdravstvujte" (= Good afternoon).
Thus, the entire sentence would be as follows:
Zdravstvujte, Tonya, kak pozhivaete?
Zdravstvujte, Tonya, kak dela?
I would not advise you pasting cyrillics into your mail because of the possible encoding problem: if you have no experience in using cyrillic encodings, the Russian sentence may become unreadable. Simply cut and paste the Russian sentence written in Latin letters.
Selected response from:
Local time: 21:02
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
50 mins peer agreement (net): -3
well this is the right name if she is from Russia. It happened to be my name too. Full name is Tatiana, but this is more formal.
I do not know your relations with her. So if she is much older than you are, probably you should address her in a more formal way.
Otherwise, your version is OK. Just spell the name correctly, that's all.
Glad to help,