KudoZ home » English to Russian » Other

tomb of manhood and fatherhood

Russian translation: как усыпальница (мавзолей) его мужского достоинства и отцовства

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tomb of manhood and fatherhood
Russian translation:как усыпальница (мавзолей) его мужского достоинства и отцовства
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:21 Dec 8, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other / literary metaphor
English term or phrase: tomb of manhood and fatherhood
Egbert came to see his child. But Winifred seemed to be always seated there, like the tomb of his manhood and his fatherhood.
Roman
как усыпальница (мавзолей) его мужского достоинства и отцовства
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-08 02:13:13 (GMT)
--------------------------------------------------

как надгробие своему мужскому достоинству и отцовству.
Пожалуй, так. Удачи, Роман!



--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-08 10:47:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Roman!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 08:49
Grading comment
Power to your elbows,too!It's tremendous to contribute.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1как усыпальница (мавзолей) его мужского достоинства и отцовства
Сергей Лузан


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
как усыпальница (мавзолей) его мужского достоинства и отцовства


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-08 02:13:13 (GMT)
--------------------------------------------------

как надгробие своему мужскому достоинству и отцовству.
Пожалуй, так. Удачи, Роман!



--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-08 10:47:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Roman!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Power to your elbows,too!It's tremendous to contribute.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandr Okunev: могила?
4 hrs
  -> Спасибо за согласие и дополнение, Aleksandr Okunev. Отмёл версию эту как слишком простую в самом начале, хотя начинал действительно с неё. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Сергей Лузан


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search