they intended to represent that the experiments below

Russian translation: не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:they intended to represent that the experiments below
Russian translation:не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты
Entered by: Oleg Nenashev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Dec 10, 2016
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: they intended to represent that the experiments below
The following examples are put forth so as to provide those of ordinary skill in the art with a complete disclosure and description of how to make and use the present invention, and are not intended to limit the scope of what the inventors regard as their invention, nor are they intended to represent that the experiments below were performed or that they are all of the experiments that may be performed
Vorontsova
Russian Federation
Local time: 04:24
не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты
Explanation:
не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты были произведены, или являются всеми экспериментами, которые могут быть произведены
intended, intend в патентных текстах обычно опускается, перевод предложения делается по смыслу, т.е. в данном случае The following examples ... are not intended to limit the scope of what the inventors regard as their invention, nor are they intended to represent that the experiments below... - Следующие примеры ... не ограничивают объем изобретения и не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты... ну и далее по тексту.
Примеры переводов с intended, intend:
I do not intend to limit myself to this exact form …
Изобретение не ограничивается этим конкретным вариантом …
It is also to be understood that the word «ceramic» is used here in a broad sense and intended to cover all kinds of sintered material containing ceramics...
Следует также иметь в виду, что слово «керамический» употребляется здесь в широком смысле и охватывает все типы материалов, полученных спеканием и содержащих керамику...


Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 04:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты
Oleg Nenashev
3см. ниже
FreEditor
3->
mk_lab


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
->


Explanation:
следующие примеры ... и также не указывают (не означают), что описанные ниже эксперименты в действительности проводились

Т.е., описанные в приведенных ниже примерах эксперименты просто гипотетические и только лишь могут быть проведены

mk_lab
Ukraine
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
"они (т.е. примеры) не предназначены для того, чтобы создать (у потенциального пользователя, покупателя и т.д.) впечатление, что эти эксперименты (уже) проводились"

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-12-10 14:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. "... нижеследующие эксперименты и т.д."

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2016-12-10 14:09:05 GMT)
--------------------------------------------------

Т.е., грубо говоря, эти описанные эксперименты не должны вводить потенциального пользователя (покупателя и т.д.) в заблуждение - т.е. чтобы они не думали, что эти эксперименты действительно проводились.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-12-10 14:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

Вот вариант получше: "они (т.е. примеры) предназначены не для того, чтобы заверить (потенциального пользователя, покупателя и т.д.) в том, что эти эксперименты (действительно) проводились".

FreEditor
Uzbekistan
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Nenashev: Какого ещё потенциального пользователя, покупателя? Это описание изобретения, т.е. часть патентной заявки или патента, никаких пользователей и потребителей в таких текстах не бывает /// Сотрудники патентного ведомства тут тоже абсолютно ни при чем
23 mins
  -> Верно. Не обратил внимание на название рубрики. Хотя и "покупатель" и "потенциальный покупатель" стоят в скобках (я их только для примера привел), при необходимости их можно заменить на "сотрудников (-а) патентного ведомства". Спасибо за замечание!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты


Explanation:
не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты были произведены, или являются всеми экспериментами, которые могут быть произведены
intended, intend в патентных текстах обычно опускается, перевод предложения делается по смыслу, т.е. в данном случае The following examples ... are not intended to limit the scope of what the inventors regard as their invention, nor are they intended to represent that the experiments below... - Следующие примеры ... не ограничивают объем изобретения и не свидетельствуют о том, что, описанные ниже эксперименты... ну и далее по тексту.
Примеры переводов с intended, intend:
I do not intend to limit myself to this exact form …
Изобретение не ограничивается этим конкретным вариантом …
It is also to be understood that the word «ceramic» is used here in a broad sense and intended to cover all kinds of sintered material containing ceramics...
Следует также иметь в виду, что слово «керамический» употребляется здесь в широком смысле и охватывает все типы материалов, полученных спеканием и содержащих керамику...




Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search