KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

lethal service

Russian translation: под смертоносные материалы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lethal service
Russian translation:под смертоносные материалы
Entered by: Magister
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:42 Jun 24, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Request for quotation
English term or phrase: lethal service
Из расчетных характеристик ректификационной колонны (один из пунктов): -min. design metal temp.: -10°
- lethal service: no
Magister
Local time: 01:33
под смертоносные материалы
Explanation:
Это как на пластиковой посуде:
"для холодных пищевых продуктов"
"для не пищевых продуктов"
"для негорючих материалов"

Так и здесь:
"под использование смертельных продуктов"


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-06-24 13:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Поэтому если сосуд используется для хранения или транспортировки, например синильной кислоты, то в расчете пишут:
lethal service: yes
И исполнение предусматривает особые прокладки и степень герметизации.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-06-24 13:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

У нас на трубном заводе подобный термин для труб:
sour service (под кислотные материалы)
И трубу делают из кислотоупорной стали.
Selected response from:

Alexander Taguiltsev
Russian Federation
Local time: 01:33
Grading comment
Спасибо, Саня!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1под смертоносные материалы
Alexander Taguiltsev


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
под смертоносные материалы


Explanation:
Это как на пластиковой посуде:
"для холодных пищевых продуктов"
"для не пищевых продуктов"
"для негорючих материалов"

Так и здесь:
"под использование смертельных продуктов"


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-06-24 13:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

Поэтому если сосуд используется для хранения или транспортировки, например синильной кислоты, то в расчете пишут:
lethal service: yes
И исполнение предусматривает особые прокладки и степень герметизации.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2005-06-24 13:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

У нас на трубном заводе подобный термин для труб:
sour service (под кислотные материалы)
И трубу делают из кислотоупорной стали.


    Reference: http://www.eng-tips.com/viewthread.cfm?qid=23360
Alexander Taguiltsev
Russian Federation
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Спасибо, Саня!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Sidelnikov: только наверное, не смертоносные, а "смертельно опасные" или "опасные для жизни"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search