09:50 Aug 13, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / oil | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Irene N United States Local time: 04:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | рекламирование |
| ||
4 | промоушен углеводородных активов |
| ||
4 | (рекламирование и) маркетинг продукции нефтегазовой отрасли |
|
промоушен углеводородных активов Explanation: Имеются в виду запасы |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
рекламирование Explanation: (ценности и перспективности) углеводородных запасов, принадлежащих ННК (если текст для Казахстана или Азербайджана, там принята эта аббревиатура). -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-13 12:48:16 (GMT) -------------------------------------------------- Все же \"активов\" точнее |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(рекламирование и) маркетинг продукции нефтегазовой отрасли Explanation: Ибо Hydrocarbon assets (ресурсы углеводородов) - это и есть продукция нефтегазовой отрасли. Так мне кажется -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-13 14:15:02 (GMT) -------------------------------------------------- Можно еще перевести Promotion как \"продвижение на рынок\", но ведь это и есть рекламирование и маркетинг |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.