GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:22 Sep 3, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lilia_vertaler Netherlands Local time: 16:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | боковые отводы для образца должны быть расположены... |
| ||
3 | смещение за счет применения клина |
|
specimen side arm displacements боковые отводы для образца должны быть расположены... Explanation: Рис. 1.3. Реакторно-регенеративный блок установки каталитического крекинга по лицензии фирмы «Келлог»1 – боковой отвод; 2 – расширительная муфта; 3 – вертикальный лифт-реактор; 4 – отвод... monomers-book.ru›book/1-2 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
specimen side arm displacements смещение за счет применения клина Explanation: Конструкция образца для испытаний и клина описывается в стандарте NACE TM017796. Вкратце метод испытаний описывается в ГОСТ Р 2011 - http://tk357.com/files/gost_r_iso_10400_1-red.pdf - стр. 102 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.