KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

zoned area

Russian translation: взпывоопасная/опасная зона/зона повышенной опасности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 Feb 1, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Oil slurry pump
English term or phrase: zoned area
Due to the electrohydraulic power pack being positioned outside of the zoned area, the hydraulic driven version can be used within the zoned area as there are no electrical motors present within the tanks. The slurry pump drive motor will be hydraulic and the up and down pump winch will also be hydraulic.

взрывоопасная зона?
mk_lab
Ukraine
Local time: 21:06
Russian translation:взпывоопасная/опасная зона/зона повышенной опасности
Explanation:
Сильвупле, Миша! Раз уж предлагаете не стесняться: по-моему, Вы совершенно правы, речь идет о hazard zone, на что указывает фрагмент с электродвигателями.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-01 09:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

ВзРывоопасная, конечно; проклятый Паркинсон...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-01 09:47:51 GMT)
--------------------------------------------------

О-о, этого немца мы тоже знаем!
Selected response from:

Victoria Lubashenko
Ukraine
Local time: 21:06
Grading comment
Спасибо всем участникам обсуждения!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2взпывоопасная/опасная зона/зона повышенной опасности
Victoria Lubashenko


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
взпывоопасная/опасная зона/зона повышенной опасности


Explanation:
Сильвупле, Миша! Раз уж предлагаете не стесняться: по-моему, Вы совершенно правы, речь идет о hazard zone, на что указывает фрагмент с электродвигателями.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-01 09:32:35 GMT)
--------------------------------------------------

ВзРывоопасная, конечно; проклятый Паркинсон...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-01 09:47:51 GMT)
--------------------------------------------------

О-о, этого немца мы тоже знаем!

Victoria Lubashenko
Ukraine
Local time: 21:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо всем участникам обсуждения!
Notes to answerer
Asker: Анекдот а-ля про Паркинсона (старый): - О, мон шер, все забываю фамилию того немца, от которого я совершенно без ума!? - Альцгеймер, бабушка...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vaddy Peters: воспламенение и взрыв от эл. искры в эл.проводке или на токосъёмниках коллекторного эл.двигателя
34 mins
  -> Спасибо!

agree  Enote: да, тут участок классифицирован как зона взрывоопасности (1 или 2)
36 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search