KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

Swing Cut

Russian translation: Промежуточная фракция (погон)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Swing Cut
Russian translation:Промежуточная фракция (погон)
Entered by: Victor Potapov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:31 Dec 2, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: Swing Cut
Identifies the crude cut type.

0 - Downstream Separation Cut

1 - Straight Run Atmospheric Cut

2 - Atmospheric Residuum Cut

3 - Straight Run Vacuum Cut

4 - Swing Cut
Dmitry Kondratyuk
Russian Federation
Local time: 23:26
Промежуточная фракция (погон)
Explanation:
Добрый день, Дмитрий. Смотрю я, что-то не конкурируют коллеги за право ответить на Ваш вопрос - придётся взять на себя...

:-)

Вопрос на самом деле непростой: к сожалению, Вы не указали (явно), что текст у Вас - нефтехимический, нефтеперегонный, и т.д. В силу этого у товарищей возникают обоснованные вопросы.

А ведь в этом контексте "cuts" - это фракции, или, как сказал бы любой опытный технолог НПЗ, "погоны". :-)

Список Ваш - это просто названия различных фракций. Например, 1) Straight Run Atmospheric Cut - "прямогонная атмосферная фракция" (в смысле, не вакуумная) и так далее.

В диссертации (вторая ссылка) хорошо дано определение swing cut (но по-немецки), а в научной работе (первая ссылка) - понятное описание плюс картинки, что не может не радовать.

Если коротко - swing cut это либо 1) средняя фракция (бензин и среднетяжёлые нефтепродукты), либо (что более общий термин) 2) промежуточная фракция между ЛЮБЫМИ двумя нефтепродуктами (научная работа, ссылка 1, придерживается этой точки зрения).

Ваши поиски в Интернете существенно облегчатся, если вместо пункта 2. Вы будете искать Atmospheric ResiduAL cut. (да искать-то там не особо много - "Концевая (хвостовая) фракция атмосферного разгона").

8-0

Удачи!
Selected response from:

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 20:26
Grading comment
Виктор, спасибо за ответ!
Спрашивал в первый раз, поэтому не указал тематику точно. В будущем исправлюсь.
Про cuts=фракции было понятно, и по остальным позициям списка тоже, но вот swing заставил помучиться.
Еще раз, спасибо за информацию!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Промежуточная фракция (погон)Victor Potapov


Discussion entries: 3





  

Answers


3 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
swing cut
Промежуточная фракция (погон)


Explanation:
Добрый день, Дмитрий. Смотрю я, что-то не конкурируют коллеги за право ответить на Ваш вопрос - придётся взять на себя...

:-)

Вопрос на самом деле непростой: к сожалению, Вы не указали (явно), что текст у Вас - нефтехимический, нефтеперегонный, и т.д. В силу этого у товарищей возникают обоснованные вопросы.

А ведь в этом контексте "cuts" - это фракции, или, как сказал бы любой опытный технолог НПЗ, "погоны". :-)

Список Ваш - это просто названия различных фракций. Например, 1) Straight Run Atmospheric Cut - "прямогонная атмосферная фракция" (в смысле, не вакуумная) и так далее.

В диссертации (вторая ссылка) хорошо дано определение swing cut (но по-немецки), а в научной работе (первая ссылка) - понятное описание плюс картинки, что не может не радовать.

Если коротко - swing cut это либо 1) средняя фракция (бензин и среднетяжёлые нефтепродукты), либо (что более общий термин) 2) промежуточная фракция между ЛЮБЫМИ двумя нефтепродуктами (научная работа, ссылка 1, придерживается этой точки зрения).

Ваши поиски в Интернете существенно облегчатся, если вместо пункта 2. Вы будете искать Atmospheric ResiduAL cut. (да искать-то там не особо много - "Концевая (хвостовая) фракция атмосферного разгона").

8-0

Удачи!


    Reference: http://www.r-t-o-l.com/modules.php?name=News&file=article&si...
    Reference: http://www.sub.uni-hamburg.de/opus/volltexte/2000/362/pdf/Di...
Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 170
Grading comment
Виктор, спасибо за ответ!
Спрашивал в первый раз, поэтому не указал тематику точно. В будущем исправлюсь.
Про cuts=фракции было понятно, и по остальным позициям списка тоже, но вот swing заставил помучиться.
Еще раз, спасибо за информацию!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search