07:10 Dec 9, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lyudmila Rusina Ukraine Local time: 04:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | внутренний ловильный инструмент |
| ||
3 | см. |
|
if см. Explanation: Словарь OilAndGas Lingvo дает: IF [ internal flush ] гладкопроходной ( о замковом соединении ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
if внутренний ловильный инструмент Explanation: Я думаю, в Вашем контексте это означает "internal fidshing" "The Restriction Plug contains an internal fishing neck so it can be retrieved by wireline if necessary." http://www.bakerhughes.com/bot/fishing_services/products_wel... As will be described, the connector 16 incorporates an internal fishing profile, to allow retrieval of the tool 10 following a tubing expansion operation. http://www.freshpatents.com/Tubing-expansion-dt20040826ptan2... Ещё нашёл в мультитране: внутренний ловильный инструмент - inside fishing tool http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=960919_2_1 "...If possible, use an "inside fishing tool" to go inside the remainder (if any) of the original pipe and pull the old pump out..." http://www.terrylove.com/wwwboard/messages/31466.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 46 mins (2004-12-09 08:56:46 GMT) -------------------------------------------------- поправка в первой строчке: \"FISHING\" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 28 mins (2004-12-09 11:38:50 GMT) -------------------------------------------------- Почитав информацию на любимом нами сайте по бурильным технологиям, думаю, что другое, более распространённое название для \"internal fishing tool\" -- \"spear\". Для него есть масса примеров в том же Lingvo, в тематике \"Oil & gas\", в частности \"fox-trip spear\" = \"винтовая освобождающаяся труболовка\". Возможно, подходит в Вашем контексте с резьбой. Как я понимаю, \"внутренний инструмент\" подразумевает захват трубы за внутреннюю поверхность, а \"наружный\", соответственно... \"Once the spear or overshot has adequately engaged the fish neck, the collet or slip will snap into the catch position.\" http://www.bakerhughes.com/bot/fishing_services/faq.htm#1 Здесь, по аналогии с нашими источниками, овершот (есть такое слово для внешней труболовки) использует цапфу (collet), а внутренняя труболовка -- клиновой захват (slip). -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 49 mins (2004-12-09 11:59:43 GMT) -------------------------------------------------- не цапфу, а цангу, конечно. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|