GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:51 Apr 22, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Angeliki Kotsidou (X) United Kingdom Local time: 02:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | надеяться на выполнение обещаний |
| ||
5 | зависящий от обещаний |
| ||
5 | твердо верить в обещания (обетования) |
| ||
4 | верить обещаниям |
| ||
4 | v raschete na perspektivu, na obeschaniya |
| ||
4 | опираясь на обетования |
| ||
1 +1 | оставаться верным (данным) обещаниям |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
hanging on the promises верить обещаниям Explanation: "держаться" за обещания... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hanging on the promises надеяться на выполнение обещаний Explanation: - To be sure, I asked a native speaker. That's his answer: Hanging on the promises means expecting and "hoping" that someone will keep his/her promises (still retaining a doubt) |
| |