22:50 Aug 30, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Сиськи у неё есть, и всякий скажет, что в текущих делах она всегда на корпус впереди. |
| ||
3 +1 | критики |
| ||
3 -1 | faults |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
faults Explanation: недостатки - and I would presume this is BE. -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2006-08-30 23:55:08 GMT) -------------------------------------------------- for... in the States "knockers" would mean "boobs" which makes NO sense/// she definitely does. |
| |