KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

harry me, marry me, bury me, bind me

Russian translation: Замучь мя, жени мя, зарой мя, свяжи мя...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:28 Nov 10, 2008
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: harry me, marry me, bury me, bind me
"harry me, marry me, bury me, bind me" - хотелось бы адекватно перевести фразу из романа Джойса "Поминки по Финнегану", контекст, увы, внятности не добавляет:
http://ebooks.adelaide.edu.au/j/joyce/james/j8f/episode13.ht...
Спасибо!
nattash
Local time: 23:28
Russian translation:Замучь мя, жени мя, зарой мя, свяжи мя...
Explanation:
My lame attempt :)
Selected response from:

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 17:28
Grading comment
спасибо, мне кажется, в данной ситуации это самый верный вариант!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2изведи, ожени, погреби, сохрани меня воедино
Eric Candle
4изведи, под венец отведи, уничижи, узы наложиTatyana Leshkevich
4позови за собою, сделай целым, позабудь меня, не дай увидеть снова
Alexandra Taggart
3 +1Ванюська, женюсь-ка, сопьюсь-ка, сов-сем.lisulya
3 +1поторопи меня, выйди за меня, погреби меня, свяжи по рукам и ногам
Igor Boyko
3Обними, поцелуй, приголубь, приласкай
koundelev
2Обмани меня, обними меня, поцелуй как в последний раз
Nata Wise
1 +1Замучь мя, жени мя, зарой мя, свяжи мя...
Larissa Boutrimova
2с ума сведи, ожени, погреби, привяжиVelociraptor


Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
с ума сведи, ожени, погреби, привяжи


Explanation:
my interpretation of the verse

Velociraptor
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lisulya: неплохо! :)
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
поторопи меня, выйди за меня, погреби меня, свяжи по рукам и ногам


Explanation:
Сам знаю, что бредово, кстати :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-11-10 21:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка для "harry me" - "вымотай/измотай/достань меня"

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 00:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Larissa Boutrimova: Игорь, там harry, не hurry.
1 hr
  -> Упс... Спасибо большое, Лариса. Просмотрел.

agree  axpamen
12 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ванюська, женюсь-ка, сопьюсь-ка, сов-сем.


Explanation:
))))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-10 21:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

ну эт такое в русском стиле ))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-10 21:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

вот еще:

Окручу, обженю, погребу, измотаю.

lisulya
United States
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Velociraptor: весело, но невротическое состояние причитающего не передаётся :)
10 mins
  -> зато риддим-то! риддим!! хахаа )) (спасибо за коммент)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Замучь мя, жени мя, зарой мя, свяжи мя...


Explanation:
My lame attempt :)

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 17:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
спасибо, мне кажется, в данной ситуации это самый верный вариант!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko: Да не такой уж lame - созвучия в наличии. :))
1 day42 mins
  -> :)) Спасибо, Татьяна. Вообще, надо сказать, вопрос очень любопытный.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Обмани меня, обними меня, поцелуй как в последний раз


Explanation:
В оригинале рифмуется "harry me" с "marry me". Я думаю, что в русской версии перевода нужно подобрать тоже созвучные слова, передающие смысл всей фразы.


Nata Wise
Ukraine
Local time: 00:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Обними, поцелуй, приголубь, приласкай


Explanation:
Это романс на стихи Кольцова...

Обними, поцелуй,
Приголубь, приласкай.
Еще раз - поскорей -
Поцелуй горячей.


koundelev
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
изведи, ожени, погреби, сохрани меня воедино


Explanation:
элементы исторического цикла, представляющие три обязательных связующих (binding) элемента человеческой цивилизации: религия, брак, похороны (изведи, ожени, погреби) - Вико/Джойс/Бекет

Eric Candle
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Интересно.
37 mins
  -> thank you

agree  lisulya: "сохрани меня воедино" -- хорошо :)
10 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
изведи, под венец отведи, уничижи, узы наложи


Explanation:
изведи, под венец отведи, уничижи, узы наложи

Tatyana Leshkevich
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 189
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
позови за собою, сделай целым, позабудь меня, не дай увидеть снова


Explanation:
Hurry me = drive me, marry me = make me complete (как вторая половинка), bury me = bury the memories about me, blind me = do not give me a chance to come back.Думаю, что нужно поискать последовательность во фразах.В них сквозит мимолётность отношений с женщиной и желание оставаться свободным.


Example sentence(s):
  • уведи меня, сделай целым, позабудь, изчезни
Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 00:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search