KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

"The Seven Striams of the River Ota"

Russian translation: "Семь притоков реки Ота"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:20 Apr 13, 2001
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "The Seven Striams of the River Ota"
Дословнуй перевод
zaika
Russian translation:"Семь притоков реки Ота"
Explanation:
"Семь притоков реки Ота"
"The Seven STREAMS of the River Ota"

Пьеса.
Please see:
http://www.infoplease.com/ipea/A0196140.html
This visual masterpiece by French-Canadian director
Lepage is an ambitious, exhilarating and rambling portrait of human resilience. The epic leaps continents and switches languages to blend a variety of narrative techniques, from film, farce and documentary to the novel and even Japanese puppetry. The cathartic seven-hour work splits into two performances, winding along the seven
tributaries of the Ota, a Hiroshima river. Seven interrelated stories begin at a woman's cottage in Hiroshima in 1945, where an affair impacts the next
50 years through parallel events.

Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 05:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2"Семь притоков реки Ота"
Natalie
naСемь рукавов реки Ота
Alexander Zhuravlyov
na7 притоков реки Отаslavist


  

Answers


2 hrs peer agreement (net): +2
"Семь притоков реки Ота"


Explanation:
"Семь притоков реки Ота"
"The Seven STREAMS of the River Ota"

Пьеса.
Please see:
http://www.infoplease.com/ipea/A0196140.html
This visual masterpiece by French-Canadian director
Lepage is an ambitious, exhilarating and rambling portrait of human resilience. The epic leaps continents and switches languages to blend a variety of narrative techniques, from film, farce and documentary to the novel and even Japanese puppetry. The cathartic seven-hour work splits into two performances, winding along the seven
tributaries of the Ota, a Hiroshima river. Seven interrelated stories begin at a woman's cottage in Hiroshima in 1945, where an affair impacts the next
50 years through parallel events.



Natalie
Poland
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 187
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Alexander Zhuravlyov

agree  ELynx
190 days

agree  xxxGovor
191 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
7 притоков реки Ота


Explanation:
Семь притоков реки Ота.
Ота - река в Хирошиме.

I hope it helps.

slavist
Local time: 06:15
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Семь рукавов реки Ота


Explanation:
Известная пьеса Робера Ле Пажа, канадского режиссера и актера.

Alexander Zhuravlyov
United Kingdom
Local time: 04:15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 6, 2005 - Changes made by Natalie:
Field (specific)(none) » Poetry & Literature


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search