KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

to free-associate with me

Russian translation: погрузиться вместе со мной в вольные (свободные) ассоциации

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:08 Jun 10, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: to free-associate with me
I knew I could get you to free-associate with me.

(the writer and the readers begin to understand each-other...)
Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 05:11
Russian translation:погрузиться вместе со мной в вольные (свободные) ассоциации
Explanation:
Я знал, что смогу заставить вас погрузиться вместе со мной в свободные ассоциации.

Или:

Я знал, что своими вольными ассоциациями смогу вызвать их и у вас.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 06:26:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Или вот еще:

Я знал, что смогу вовлечь вас в совместную игру в свободные ассоциации.

Я знал, что смогу заставить вас поиграть вместе со мной в свободные ассоциации.
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 05:11
Grading comment
спасибо, с Вами бы горы воротить!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3погрузиться вместе со мной в вольные (свободные) ассоциации
Kirill Semenov
5 +1Я знал, что смогу добиться у вас свободных ассоциаций/(при моих словах).
Сергей Лузан
5высказываться по спонтанной ассоциации со мной
2rush
4Я знал, что мы прийдем к взаимопониманию
xxxOleg Pashuk


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
высказываться по спонтанной ассоциации со мной


Explanation:
free-associate = (психол.)
высказываться по спонтанной ассоциации с каким-либо словом

2rush
Kazakhstan
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
погрузиться вместе со мной в вольные (свободные) ассоциации


Explanation:
Я знал, что смогу заставить вас погрузиться вместе со мной в свободные ассоциации.

Или:

Я знал, что своими вольными ассоциациями смогу вызвать их и у вас.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-10 06:26:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Или вот еще:

Я знал, что смогу вовлечь вас в совместную игру в свободные ассоциации.

Я знал, что смогу заставить вас поиграть вместе со мной в свободные ассоциации.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 05:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 605
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
спасибо, с Вами бы горы воротить!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: второе: ("вызвать ассоциации")
13 mins
  -> тем более, второй вариант самый краткий :) спасибо :)

agree  nrabate
6 hrs
  -> спасибо :)

agree  Mark Vaintroub
4 days
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Я знал, что смогу добиться у вас свободных ассоциаций/(при моих словах).


Explanation:
Но на эстраде я бы это никогда не употребил - только письменно. Удачи, Igor Zabuta!
Я знаю, что с моими словами вы обретте способность к вольным/(свободным) ассоциациям.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach: ... что смогу вызвать у вас свободные ассоциации ...
5 hrs
  -> Thanx, protolmach, & for your version especially.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Я знал, что мы прийдем к взаимопониманию


Explanation:
- make it simple.

xxxOleg Pashuk
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search