KudoZ home » English to Russian » Poetry & Literature

you would do well to listen to

Russian translation: а это поговорка?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Jul 9, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: you would do well to listen to
"That's a human saying, lady, that you would do well to listen to. This thing has happened whether we like it or not, and denying your old friend will not unmake it." I did not want to be harsh, but why should this all be so much harder for her to believe?

Как получше перевести эту поговорку, чтобы она и по-русски звучала, как поговорка?
Andrew Vdovin
Local time: 23:03
Russian translation:а это поговорка?
Explanation:
Мне вот кажется почему-то, что это "и вам неплохо бы к ней прислушаться". А поговорка выше, возможно?

"Это человеческая поговорка, госпожа, и вам неплохо бы к ней прислушаться."

Или:

"Так принято говорить у людей, госпожа, и вам полезно бы к этому прислушаться".

Нет там выше, перед этим, никакого доброго совета или афоризма?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 10:58:54 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да чего стыдится-то, у всех это бывает. Иной раз на такой ерунде спотыкаешься...
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:03
Grading comment
Во, блин, поговорка и впрямь была выше. Правда, аж через два абзаца, поэтому я так и лопухнулся. Стыдно-то как!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +4а это поговорка?
Kirill Semenov
3 +2и тебе (вам) неплохо было бы к этому прислушаться.
Yuri Smirnov
4было бы разумно прислушатьсяstef03


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
и тебе (вам) неплохо было бы к этому прислушаться.


Explanation:
Я никакой поговорки здесь не вижу. Что-то со зрением, наверно.

Yuri Smirnov
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: аналогично :)
2 mins
  -> Спасибо

agree  Сергей Лузан
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
а это поговорка?


Explanation:
Мне вот кажется почему-то, что это "и вам неплохо бы к ней прислушаться". А поговорка выше, возможно?

"Это человеческая поговорка, госпожа, и вам неплохо бы к ней прислушаться."

Или:

"Так принято говорить у людей, госпожа, и вам полезно бы к этому прислушаться".

Нет там выше, перед этим, никакого доброго совета или афоризма?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-09 10:58:54 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Да чего стыдится-то, у всех это бывает. Иной раз на такой ерунде спотыкаешься...

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 605
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Во, блин, поговорка и впрямь была выше. Правда, аж через два абзаца, поэтому я так и лопухнулся. Стыдно-то как!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Alexandrov: И побольше контексту бы :)
10 mins
  -> ну, уже все прояснилось :)

agree  Yuri Smirnov
30 mins
  -> :)

agree  Dobriansky
48 mins
  -> спасибо :)

agree  Mark Vaintroub
10 days
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
было бы разумно прислушаться


Explanation:
.

stef03
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search