KudoZ home » English to Russian » Religion

cottage meeting

Russian translation: 1). пастырское посещение на дому; 2) домашнее собрание верующих в сельской местности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cottage meeting
Russian translation:1). пастырское посещение на дому; 2) домашнее собрание верующих в сельской местности
Entered by: Anneta Vysotskaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Jun 19, 2005
English to Russian translations [PRO]
Religion / protestantism
English term or phrase: cottage meeting
cottage meeting-- a meeting in someone’s “cottage” or house. Normally this is when a missionary or other church leader meets with a family to talk about the church, to encourage them to consider joining the church.
bsun
посещение на дому, встреча на дому
Explanation:
По смыслу определения так получается

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 37 mins (2005-06-19 21:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

Пастырское посещение на дому
Selected response from:

Anneta Vysotskaya
Local time: 06:44
Grading comment
Thank you! "на дому" sounds a little too strict. So, I changed it to "домашняя встреча". Big thanks for your version:)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2посещение на дому, встреча на дому
Anneta Vysotskaya
4 +2домашнее собрание
Yuri Smirnov
3 +1Визит в семьюAndrey Belousov


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Визит в семью


Explanation:


Andrey Belousov
United States
Local time: 13:44
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev
5 hrs
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
домашнее собрание


Explanation:
Церковь «Благодать», Чалтырь: Новости [5134]
Домашнее собрание, первое в этом году Вторник, 06 Января 2004 В 19 часов прошло
первое в этом году домашнее собрание. Оно состоялось в Чалтыре на дому у ...
www.biblelamp.ru/grace/?id=news&date=2004016 - 14k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Церковь «Благодать», Чалтырь: Новости [5155]
Молитвенное собрание, первое в этом году… » Домашнее собрание, первое в этом году…
Архив новостей:. Апрель 2004 Февраль 2004 Январь 2004 Декабрь 2003 ...
www.biblelamp.ru/grace/?id=news&date=2004013 - 16k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Межконфессиональный Христианский Форум - Богохульство
Представьте себе приходит человек в домашнее собрание иудеев ( чаепитие, например))
и говорит :Так, что бог вероятно узнал об убийстве детей из свежих газет ...
www.evangelie.ru/forum/archive/index.php/t-13896 - 72k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

1904 год
У нас было как-то домашнее собрание религиозной секции. Читал сын проф. Бугаева одну
свою статью, которая скоро выйдет в свет. Чем больше я узнаю его, ...
hronos.km.ru/biograf/florenski/1904fl.html - 62k - Кэшаваны - Падобныя старонкі



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-06-19 16:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

Если это уже член церкви, то есть такое дело, как \"посещение\". Это я к ответу Андрея Белоусова. Но тут явно речь о приходе к НЕчлену. Хотя это, конечно, не в полном смысле \"собрание\" как богослужение, но meeting все-таки - собрание.
Хотя по контексту может быть и \"посещение\". Это слово - жаргонный термин. Например, можно позвонить пастору домой, и тебе скажут: \"Он на посещении\". Странновато звучит, но такой уж сложился в евангельском христианстве узус.

Yuri Smirnov
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 153

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
38 mins
  -> Спасибо

agree  Vladimir Dubisskiy: "визит" тут не подходит - стиль не тот, и узус (несомненно). Пастырь "навещает" паству, а не "наносит визит".
39 mins
  -> Спасибо

neutral  Anneta Vysotskaya: Юра, все-таки, когда речь идет о домашнем собрании, имеется в виду собрание группы верующих в домашни условиях, например для библейского занятия, но не посещение на дому неверующих
5 hrs
  -> Возможно. Спасибо. Я тоже склоняюсь к посещению, но все-таки посещение - это чаще посещение членов церкви.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
посещение на дому, встреча на дому


Explanation:
По смыслу определения так получается

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 37 mins (2005-06-19 21:59:17 GMT)
--------------------------------------------------

Пастырское посещение на дому

Anneta Vysotskaya
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Thank you! "на дому" sounds a little too strict. So, I changed it to "домашняя встреча". Big thanks for your version:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev
2 hrs
  -> thank you, George!

agree  Сергей Лузан: Пастырское посещение на дому http://www.google.com/search?q= "Пастырское посещение "&hl=e...
14 hrs
  -> Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search