GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:10 Dec 10, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Religion / general expression | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 04:52 | |||
Grading comment
|
восходящее к тому периоду, когда сборник приобретал почти окончательный вид Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
окончательно сформировались/приняли (получили, приобрели) свою окончательную форму Explanation: Hope this helps |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Я думаю,тут не совсем правильно подобран вариант с точки зрения грамматики.Reaching does not here indicate accomplishment of the writing by the author. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.