\"travel value\" prices

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:49 Jun 9, 2018
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
English term or phrase: \"travel value\" prices
Travel Retail prices are more attractive as compared to high street because Travel Retail outlets offer either duty-free prices (for travelers exporting the watches out of the Schengen area) or, in the case of duty-paid prices, so-called "travel value" prices;
responder
Russian Federation
Local time: 01:18


Summary of answers provided
4 +1'выгодные покупки для путешественников' по конкурентным ценам
Natalie
3Цены согласно «стоимости в путешествии»
Vladys


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Цены согласно «стоимости в путешествии»


Explanation:
Секретное путешествие - это возможность за один уикенд увидеть с другой ... Базовая стоимость услуги для двоих путешественников предполагает ... путешествие поездом или автобусом, в цену включается также билеты на ... https://funtripto.com/about.html


Vladys
Ukraine
Local time: 01:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
'выгодные покупки для путешественников' по конкурентным ценам


Explanation:
duty-free prices = беспошлинные цены
duty-paid prices, so-called 'travel value' prices = для товара, облагаемого пошлиной, - 'выгодные покупки для путешественников' по конкурентным ценам

См., например:
http://www.dutyfreeonarrival.com/ru/travelpoint/ALC
http://www.dutyfreeonarrival.com/ru/travelpoint/342
итп

Natalie
Poland
Local time: 00:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  danya: если не как термин, а как описание
11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search