editsearch button

Russian translation: (кнопка) редактирование/поиск

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:editsearch button
Russian translation:(кнопка) редактирование/поиск
Entered by: Nikita Kobrin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Jan 15, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Science / video camera
English term or phrase: editsearch button
Можно ли перевести этот термина "поиск" или edit имеет принципиальное значение и должно быть как-то переведено?
rsl
поиск/редактирование
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 13:51:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Или:

\"редактирование/поиск\"
\"кнопка редактирование/поиск\"

Думаю, что имеет принципиальное значение, т.к. дает дополнительные возможности и потому \"должно быть как-то переведено\". :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 21:28:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Для еКошки_Эрины:

Судя по всему, вам не очень много кнопок приходилось в жизни нажимать. Может оно и к лучшему - нужно быть ближе к природе :-)

Дело в том, что одной и той же кнопкой можно управлять различными процессами, все зависит от того, КАК ее нажимать (есть масса вариантов): долго или кратко, один раз или многократно и т.п. Это как раньше в каммуналках было - кнопка звонка одна, а сигналы разные: один звонок - к Ивановым, два - к Петровым, а три - к Сидоровым.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 22:06:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще для еКошки_Эрины:

Заглянул на ваш сайт, пока еще не разобрался, что там к чему, но вот ваши музыкальные пристрастия я точно разделяю в разрезе следующих персон: Jaques Brel, Высоцкий и Богушевская. Думая вам должны еще нравиться Кашин, Ночные снайперы и Juliette Greco. Угадал, нет?
Selected response from:

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 08:00
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12поиск/редактирование
Nikita Kobrin
5 +1agree
Ekaterina Ryabtseva


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
поиск/редактирование


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 13:51:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Или:

\"редактирование/поиск\"
\"кнопка редактирование/поиск\"

Думаю, что имеет принципиальное значение, т.к. дает дополнительные возможности и потому \"должно быть как-то переведено\". :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 21:28:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Для еКошки_Эрины:

Судя по всему, вам не очень много кнопок приходилось в жизни нажимать. Может оно и к лучшему - нужно быть ближе к природе :-)

Дело в том, что одной и той же кнопкой можно управлять различными процессами, все зависит от того, КАК ее нажимать (есть масса вариантов): долго или кратко, один раз или многократно и т.п. Это как раньше в каммуналках было - кнопка звонка одна, а сигналы разные: один звонок - к Ивановым, два - к Петровым, а три - к Сидоровым.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 22:06:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще для еКошки_Эрины:

Заглянул на ваш сайт, пока еще не разобрался, что там к чему, но вот ваши музыкальные пристрастия я точно разделяю в разрезе следующих персон: Jaques Brel, Высоцкий и Богушевская. Думая вам должны еще нравиться Кашин, Ночные снайперы и Juliette Greco. Угадал, нет?

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 08:00
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 533

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara
5 mins

agree  Alexander Konosov
31 mins

agree  Nikolai Muraviev
38 mins

agree  Mark Vaintroub
49 mins

agree  alla dunbar
1 hr

agree  cillegio
2 hrs

agree  Vents Villers
2 hrs

neutral  Ekaterina Ryabtseva: а как можно нажав всего одну кнопку выбрать и поиск и редактирование? не понимаю
6 hrs
  -> А вот и можно. См. выше.

agree  Andrew Vdovin: Absolutely
13 hrs

agree  Alexandra Tussing
13 hrs

agree  Sergei Vasin
17 hrs

agree  xxxOleg Pashuk
1 day 8 hrs

agree  Ravindra Godbole
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
agree


Explanation:
Поняла.. я просто видеокамеру не узрела сразу. Мои кнопки почти все на экране компьютера, а там-то точно одной не отредактируешь и не поищешь:)

ps Кашин был лет 5 назад, а Снайперы действительно нравятся.

Ekaterina Ryabtseva
Russian Federation
Local time: 07:00
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikita Kobrin: А как же Juliette Greco? Если не знакомы, настоятельно рекомендую!
4 hrs
  -> пока не знакома:) будет время поищу в сети samples, thanks )
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search