KudoZ home » English to Russian » Science

exploded value

Russian translation: с указанием способа вычисления; в развернутом виде

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exploded
Russian translation:с указанием способа вычисления; в развернутом виде
Entered by: xxxVera Fluhr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:11 Dec 11, 2003
English to Russian translations [PRO]
Science / linear programming
English term or phrase: exploded value
Node labels display the equation name and the column’s exploded value (coefficient * value) in that equation.

Перевела по как "раскрытое значение", но совершенно не уверена.
Может быть, это как-то по-другому полагается называть?

Речь идет о графическом представлении матрицы ЛП.
xxxVera Fluhr
Local time: 03:14
покомпонентное значение / обозначение
Explanation:
Просмотрел словари по программированию :-)))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-12 12:51:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Лучше взять слово пообыденней, потому что \"покомпонентный\" намекает на
какую-то терминологию, которой тут нет. \"Развернутое\" - лучше. Выражение в
скобках и так все разъясняет. \"В вершинах графа указывается название
формулы и развернутые значения столбцов\" или \"...значения столбцов с
указанием того, как они вычисляются\". Что-то такое...
Selected response from:

Victor Mascov
Local time: 04:14
Grading comment
Огромное спасибо, Girene, Ваш ответ - правильный, но мне не пришлось его использовать, т.к. термин "развернутый" и "развертка" в тексте уже есть и часто встречается, совсем в другом смысле. Получилась бы путаница.
Поэтому я использовала последний вариант Виктора (Спасибо, Виктор!), но в глоссарий вношу оба варианта.
Еще раз - большое спасибо, Girene и Виктор!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3развернутое значениеGirene
3покомпонентное значение / обозначение
Victor Mascov


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
покомпонентное значение / обозначение


Explanation:
Просмотрел словари по программированию :-)))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-12 12:51:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Лучше взять слово пообыденней, потому что \"покомпонентный\" намекает на
какую-то терминологию, которой тут нет. \"Развернутое\" - лучше. Выражение в
скобках и так все разъясняет. \"В вершинах графа указывается название
формулы и развернутые значения столбцов\" или \"...значения столбцов с
указанием того, как они вычисляются\". Что-то такое...

Victor Mascov
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Огромное спасибо, Girene, Ваш ответ - правильный, но мне не пришлось его использовать, т.к. термин "развернутый" и "развертка" в тексте уже есть и часто встречается, совсем в другом смысле. Получилась бы путаница.
Поэтому я использовала последний вариант Виктора (Спасибо, Виктор!), но в глоссарий вношу оба варианта.
Еще раз - большое спасибо, Girene и Виктор!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
развернутое значение


Explanation:
т.е. разложенное на компоненты
Представление в развернутом виде

Girene
Kazakhstan
Local time: 08:14
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Mascov: После некоторых консультаций, поскольку сам я – не математик! :-)))
3 hrs
  -> Спасибо, Виктор!

agree  Ol_Besh
4 hrs

agree  Arkady Vysotsky: Второй вариант лучше. Самому много раз приходилось писать что-то вроде "представим это выражение в развернутом виде"
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search