KudoZ home » English to Russian » Ships, Sailing, Maritime

SB FO FW

Russian translation: см.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:30 Sep 16, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Polar Konsult Project Report
English term or phrase: SB FO FW
Что означают эти сокращения здесь?
Мои предположения: SB - standby - ненагруженный резерв, FO - fuel oil - котельное топливо, FW - fresh water - пресная вода
Как-то странно стоят эти сокращения без запятых.
Damage zone fr.10-20
Tk.No.22 SB FO fr.10-20 and Tk.No.22 SB FO fr.10-20
Damage zone fr.60-80
Tk. No.3 SB FO fr.60-80 and Tk. No.3 PS FO fr.60-80
Damage zone fr.80-96
Tk. No.2 SB FO fr.80-96 and Tk. No.2 PS FO fr.80-96
Tk. No.17 SB FW fr.81-95 and Tk. No.17 PS FW fr.81-95
Damage zone fr.96-fwd
Tk. No.15 SB FW fr.96-112 and Tk. No.15 PS FW fr.96-112
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 21:37
Russian translation:см.
Explanation:
SB = правый борт (starboard)
PS = левый борт (port side)

FO = fuel oil
FW скорее всего "пожарная вода" (fire water)

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-09-16 13:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

ОК, fresh water
Selected response from:

Tanami
Russian Federation
Local time: 21:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2см.
Tanami


Discussion entries: 9





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sb fo fw
см.


Explanation:
SB = правый борт (starboard)
PS = левый борт (port side)

FO = fuel oil
FW скорее всего "пожарная вода" (fire water)

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2011-09-16 13:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

ОК, fresh water

Tanami
Russian Federation
Local time: 21:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 376

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Babrauskiene: FW - fresh water
31 mins
  -> может быть. спасибо

agree  Enote: да, борта, и скорее пресная - на корабле тушат забортной водой
1 hr
  -> не сомневаюсь, но некий запас имеется. балластная вода тоже забортная. спасибо!

neutral  Sergei Tumanov: а на судах разве пресной?
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search