https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/ships-sailing-maritime/4531040-damage-zone-aft-10.html

damage zone aft-10

Russian translation: зона повреждения от кормы до 10го шпангоута

11:22 Sep 26, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Polar Konsult Project Report
English term or phrase: damage zone aft-10
The most critical damages are Damage Zone aft-10 and Damage Zone 10-20.
Что здесь обозначают числовые диапазоны?
Наиболее опасные повреждения приходятся на кормовую части и зону 10-20? Может, эти числа указывают на конкретное местоположение на палубе или в какой-либо иной части судна?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 04:09
Russian translation:зона повреждения от кормы до 10го шпангоута
Explanation:
пронумерованы шпангоуты. нумерация начинается от кормы.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-09-26 11:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

В данном конкретном случае нумерация от кормы. И, в принципе, по западным стандартам. У нас нумеруют от носа, насколько я помню.
Selected response from:

Svetlana Babrauskiene
Local time: 04:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3зона повреждения от кормы до 10го шпангоута
Svetlana Babrauskiene


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
зона повреждения от кормы до 10го шпангоута


Explanation:
пронумерованы шпангоуты. нумерация начинается от кормы.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-09-26 11:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

В данном конкретном случае нумерация от кормы. И, в принципе, по западным стандартам. У нас нумеруют от носа, насколько я помню.

Svetlana Babrauskiene
Local time: 04:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vaddy Peters: +
18 mins

agree  Enote
1 hr

agree  Sergei Tumanov
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: