KudoZ home » English to Russian » Ships, Sailing, Maritime

steering arm parallel rod

Russian translation: соединительная тяга румпелей

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:13 Dec 13, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / рулевое управление
English term or phrase: steering arm parallel rod
In case of a twin installation [в случае установки двух водометов], the steering arms are linked together with the steering arm parallel rod.

Понятно, что этот стержень соединяет между собой рулевые механизмы, управляющие двумя водометами лодки. Я бы назвал его, например, соединительным стержнем. Но, может быть, есть устоявшееся название? И грамотно ли вообще называть стержнем деталь, которая имеет прямоугольное сечение?
andrewtishin
Russian Federation
Local time: 14:51
Russian translation:соединительная тяга румпелей
Explanation:
возможно
Selected response from:

AStcheg
Russian Federation
Local time: 14:51
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2соединительная тяга румпелей
AStcheg
3паралельная тяга рулевых рычагов
Edgar Hermann


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
соединительная тяга румпелей


Explanation:
возможно

AStcheg
Russian Federation
Local time: 14:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: соединительная тяга - хороший вариант. Когда давал свой, Вашего еще не было.
4 mins
  -> спасибо. я тоже по аналогии с авто + немного морск.

agree  Tanami
7 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
паралельная тяга рулевых рычагов


Explanation:
по аналогии с автомобилем эту деталь можно назвать тягой или рейкой: тогда не будет проблем с сечением

Edgar Hermann
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search