KudoZ home » English to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

mortgage crisis

Russian translation: ипотечный кризис

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mortgage crisis
Russian translation:ипотечный кризис
Entered by: Katia Gygax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Jul 3, 2007
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: mortgage crisis
The Mortgage Crisis - Out of Sight, Out of Mind
Заглавие статьи
Tetyana Lavrenchuk
Italy
Local time: 06:00
см. ниже
Explanation:
Есть suggestion.

Что-то мне кажется, что заглавие есть смысл полностью перевести, статья-то не только и не столько об ипотечном кризисе (перевод-то простой), сколько о том, кто от него больше всего страдает и как власти игнорируют проблему пресловутых цветных общин, а если не игнорируют, то рассуждают формально, не предлагая конкретных мер по защите населения.

Предлагаю поэтому:

***Ипотечный кризис - страусиная позиция властей*** или

***Тайная западня ипотечного кризиса - правительство закрывает глаза***.

По-моему, еще можно сказать

***Ипотечный кризис - где тонко, там и рвется***

- это, естественно, не перевод, но по содержанию статьи подходит очень, ведь эти группы населения и так уже обделены судьбой.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-07-04 08:53:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам спасибо тоже, желаю дальнейших успехов.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 06:00
Grading comment
Спасибо большое, Екатерина, за ваши интересные варианты для перевода, мне особенно понравился первый, насчет страусиной позиции властей. Спасибо всем за участие!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6ипотечный кризисVadim Poguliaev
4 +3Кризис ипотеки
Yuri Smirnov
4 +2кризис ипотечного кредитованияAlexKatukhov
4см. ниже
Katia Gygax


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ипотечный кризис


Explanation:
у всех на устах=)

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: Конечно, можно и так.
1 min

agree  Intrada
2 mins

agree  Vitaliy Shkonda
3 mins

agree  Olga Arakelyan: Для названия статьи, по-моему, лучший вариант.
56 mins

agree  esperantisto
1 hr

agree  Leanida
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Кризис ипотеки


Explanation:
Кризис ипотеки, подобный американскому, может скоро повториться на ...Кризис ипотеки, подобный американскому, может скоро повториться на первичном российском рынке в ряде регионов, считают эксперты компании.
www.finmarket.ru/z/nws/news.asp?id=582863&hot=615449 - 16k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Быть Сусловым - Подробнее о сообщении: Кризис ипотеки в СШАКризис ипотеки в США. На самом деле о кризисе именно ипотеки в США, я бы не говорил. Просто надо было написать какой-то кричащий заголовок, чтобы посчитать ...
ipoteka.it/suslov.php/p148 - 33k - Кэшаваны - Падобныя старонкі

Кризис ипотеки в США уронил мировые индексы - Банковские новости|15.03.2007 09:48| Кризис ипотеки в США уронил мировые индексы. Мировой фондовый рынок снова поддался панике – на этот раз из-за резкого снижения котировок ...
www.bankir.ru/news/newsline/15.03.2007/77450 - 29k - Кэшаваны - Падобныя старонкі



Yuri Smirnov
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Intrada
1 min
  -> Спасибо

agree  Igor Boyko
5 mins
  -> Спасибо

agree  Aizada Khalimbetova
1 hr
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
кризис ипотечного кредитования


Explanation:
mortgage - ипотека

AlexKatukhov
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Intrada: Сама бы сходу перевела так, как Вы, но и первые два ответа поддерживаю, особенно для названия статьи.
6 mins

agree  Yuri Smirnov: With Intrada
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Есть suggestion.

Что-то мне кажется, что заглавие есть смысл полностью перевести, статья-то не только и не столько об ипотечном кризисе (перевод-то простой), сколько о том, кто от него больше всего страдает и как власти игнорируют проблему пресловутых цветных общин, а если не игнорируют, то рассуждают формально, не предлагая конкретных мер по защите населения.

Предлагаю поэтому:

***Ипотечный кризис - страусиная позиция властей*** или

***Тайная западня ипотечного кризиса - правительство закрывает глаза***.

По-моему, еще можно сказать

***Ипотечный кризис - где тонко, там и рвется***

- это, естественно, не перевод, но по содержанию статьи подходит очень, ведь эти группы населения и так уже обделены судьбой.



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-07-04 08:53:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вам спасибо тоже, желаю дальнейших успехов.


    Reference: http://www.empowernewhaven.org/1385
Katia Gygax
Local time: 06:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
Спасибо большое, Екатерина, за ваши интересные варианты для перевода, мне особенно понравился первый, насчет страусиной позиции властей. Спасибо всем за участие!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2007 - Changes made by Katia Gygax:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search