KudoZ home » English to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Fantasy & rehearsal

Russian translation: Фантазии и мысленное проигрывание

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:17 Jan 11, 2008
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / child abuse
English term or phrase: Fantasy & rehearsal
The Child Sex-Offending Cycle (adapted from the Core Sex Offender Management and Intervention Program, 2001)

1. Negative/ positive thoughts & feelings
2. Pro-offending thinking
3. ***Fantasy & rehearsal***
4. Targeting
5. Grooming victim(s), carers, organisations
6. Offence
7. Guilt & fear
8. Maintain secrecy
9. Pretend normal
Marina Mrouga
Local time: 13:31
Russian translation:Фантазии и мысленное проигрывание
Explanation:
Патологические фантазии и мысленное проигрывание преступления
Selected response from:

sarandor
United States
Local time: 06:31
Grading comment
thank you. I decided not to use too much professional language.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Фантазии и мысленное проигрывание
sarandor
5фантазм и его (пробное) проигрывание
Katia Gygax
4фантазии и репетирование/подготовка
grundik
3фантизии и проигрывание (напр., в уме) разл. сценариев (инсценирование)
Angela Greenfield
3Постоянные и навязчивые фантазииyanadeni


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fantasy & rehearsal
Постоянные и навязчивые фантазии


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-01-11 16:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

Или постоянное прокручивание в голове сценариев своих фантазий

yanadeni
Canada
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
fantasy & rehearsal
Фантазии и мысленное проигрывание


Explanation:
Патологические фантазии и мысленное проигрывание преступления

sarandor
United States
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you. I decided not to use too much professional language.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Ibrahimova
3 mins

neutral  Angela Greenfield: Галина, я свой ответ писала, когда вашего еще не было, а когда я нажала кнопку "повесить", высветились оба. Поэтому, если вас мой ответ раздражает, я готова его снять.
3 mins
  -> Анжела, без проблем, со мной такое тоже случалось.

agree  Vanda Nissen
25 mins

agree  Olga Cartlidge
47 mins

agree  Natalia Phillips
2 hrs

agree  xxxTatiana N.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fantasy & rehearsal
фантизии и проигрывание (напр., в уме) разл. сценариев (инсценирование)


Explanation:
Я не очень уверена в красоте моего русского, т.к. не часто им пользуюсь в жизни. Уж извините.

Angela Greenfield
United States
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fantasy & rehearsal
фантазии и репетирование/подготовка


Explanation:
Так короче -- зачем мудрить, терминология, похоже, "авторская"

grundik
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
fantasy & rehearsal
фантазм и его (пробное) проигрывание


Explanation:
Я считаю, что здесь должны быть не фантазии а фантазм (фантасм).

http://209.85.135.104/search?q=cache:AjxxdnJ7bqUJ:lacan.naro...

http://lacan.narod.ru/kalina/default_24.htm

http://209.85.135.104/search?q=cache:AlIgmmzOOkUJ:lacan.ru/a...

http://lacan.ru/articles/reality_and_fantasm.html

Фантазм – это особый продукт воображения, который следует отличать от мира фантазий или деятельности воображения в целом. Сьюзен Айзекс предлагает противопоставлять фантазм (phantasy) как первичное содержание бессознательных психических процессов и фантазию (fantasy) как обозначение для осознанных снов наяву, выдумок.

Хотя в вопросе орфография fantasy, я совершенно уверена, что имеется в виду фантазм а не просто фантазия, поскольку, видимо, эта дама предложила различать орфографию, но явно не все за ней последовали, во всяком случае, в словарях следов этого различия не просматривается.

Фантазм он потому и фантазм а не фантазия, потому что его проигрывают, причем не только мысленно, и именно под его воздействием идут на преступление, которое тоже является проигрыванием фантазма.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-12 07:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

Фантазия - это, например, то, что дети в школе развивают на уроках рисования и литературы, а фантазм это такая очень специальная фантазия, которая сидит глубоко в потрохах а самое главное побуждает к действию.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-01-12 20:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

Слово "фантазм" употребляют не только психологи лакановской школы и вообще не только психологи, но даже и люди, которые про Лакана ничего не слышали а про психологию только краем уха.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-01-12 21:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

В подтверждение моей ремарки выше: http://search.ruscorpora.ru/search.xml?mycorp=&mysize=&t=100...

А чему еще верить, если не нацкорпусу?

Katia Gygax
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  selma232: Спасибо, я заходила туда. Мое мнение: это слово из лексикона высокообразованных людей и встречается оно только в письменной речи, судя по Корпусу. Кроме, м. б., примера из воспоминаний Анненкова, приближ. к разговорн. речи. И авторск. узуса Крусанова.
6 hrs
  -> Загляните любопытства ради в мою последнюю ссылку на нацкорпус.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search