KudoZ home » English to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

You are what you absorb!

Russian translation: Ты есть то, что ты ешь!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:46 Feb 9, 2012
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: You are what you absorb!
Это предложение, проходящее красной нитью через большой материал о выпускаемых компанией витаминах - что-то вроде лозунга. Хотелось бы что-то броское...
Mark Vaintroub
Canada
Local time: 14:15
Russian translation:Ты есть то, что ты ешь!
Explanation:
Или "Ты -- это то, что ты ешь!"
Довольно распространенная фраза в русском.
Selected response from:

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 21:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Ты есть то, что ты ешь!
Alexey Pylov
4 +1что впитаешь, тем и станешь!
Michael Korovkin
3 +1Ты - то, что ты усваиваешь!
Igor Boyko
3Мы состоим из того, что мы едим
Yaroslav Yudin
3Себя построим из того, что усвоим!Yelena Fukalova
3Не бери в рот что попало!
Andrew Vdovin


Discussion entries: 9





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
you are what you absorb!
Ты есть то, что ты ешь!


Explanation:
Или "Ты -- это то, что ты ешь!"
Довольно распространенная фраза в русском.

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Boutrimova: Фраза действительно распространенная, но, по-моему, более привычный вариант этой фразы: "Мы то, что мы едим".
50 mins
  -> Спасибо! Может быть и Ваш вариант подойдет, как более нейтральный.

agree  Igor Antipin
1 hr
  -> Спасибо!

agree  sas_proz: А еще более привычный - "Человек есть то, что он ест"
2 hrs
  -> Спасибо! Смотря что там за оригинал. Если все-таки нужна нейтральная окраска, то Ваш вариант очень хорош.

agree  Andrey Rykov: Ты - это ...
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalia Volkova
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Andrei Mazurin
4 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Michael Korovkin: не-а! См. объяснение к моему ответу
5 hrs
  -> Спасибо! :-) См. мои вставочки в обсуждение.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you are what you absorb!
Ты - то, что ты усваиваешь!


Explanation:
Для варианта с "ешь" есть вполне конкретное You are what you eat! Значит, в нашем креативщики воспользовались заезженной фразой, чтобы донести свою специфику. Не то, что ешь, но то, что остается после процесса, что задерживается в организме.

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Dyakova
1 hr
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you are what you absorb!
что впитаешь, тем и станешь!


Explanation:
to eat and to absorb are two different kettles of fish. Contrary to the popular saw, we are not what we eat: we are what we digest and metabolise, that is, to the point, absorb. Most stuff (and most vitamins, which are notoriously hard to metabolise) just come in at one end and come out at the other :)
Besides, linguistically, you don't "eat" vitamins: you "take" them.

Michael Korovkin
Italy
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Boyko: Само по себе - вполне. А как-нибудь в настоящем времени? Как в оригинале.
31 mins
  -> потеряется рифма. да и уж так ли это необходимо?

agree  OWatts: "ты - то, что в себя впитаешь"
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you are what you absorb!
Себя построим из того, что усвоим!


Explanation:
Можно еще "Что в себя вложим, из того себя и сложим", но здесь "усвоение" теряется.
Еще вариант с подключением слова "организм": "Ты - то, что усвоил твой организм!" - на мой взгляд однозначнее звучит, чем "то, что ты усвоил". ))

Yelena Fukalova
Russian Federation
Local time: 22:15
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you are what you absorb!
Не бери в рот что попало!


Explanation:
Подразумевается, что следует употреблять только нужные препараты.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days4 hrs (2012-02-11 06:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ:

Употребляй с делом!
Что употребишь - то и получишь!

Andrew Vdovin
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you are what you absorb!
Мы состоим из того, что мы едим


Explanation:
Учитывая, что это рекламный текст, описывающий продукт, мне кажется, что было бы уместным заменить местоимение на "мы".

Yaroslav Yudin
Ukraine
Local time: 21:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search