Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [PRO]|
|English term or phrase: vigi trip|
|4-pole circuit breaker with vigi trip|
|4-h poliusniy avtomaticheskiy vykliuchatel s reguliruemoi ustavkoi rastsepitelia|
zdes pochti vse teminy standartnye elektrotehnicheskie, za iskliucheniem vigo. Soglasen, chto eto sokrashchenie ot vigilance, no v elektrotechnike v russkoi terminologii eto cootvetstvuyet terminu reguliruyemyi. Predpolagaetsia, chto rastsepitel srabatyvaet ne srazu, a ozhidaet nekotoroe vremia narstania toka do ustanovlennoi velichiny. Vse ostalnye terminy standartnye.
Selected response from:
Local time: 15:55
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 hr confidence: peer agreement (net): +5