KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

spent fuel arisings

Russian translation: отработанное топливо

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spent fuel arisings
Russian translation:отработанное топливо
Entered by: Alexander Kudriavtsev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:03 Nov 21, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: spent fuel arisings
Spent fuel arisings are one part of the radioactive waste generated at various stages of the nuclear fuel cycle.
Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 01:46
отработанное топливо
Explanation:
Повторяю свой же ответ не из упрямства. Одно время, работая в НИИ, я очень много переводил работ по ядерной энергетике (хотя толком в ней и не разобрался). Насколько я понимаю - пусть и вульгарно - процесс, там не совсем, чтобы горит; там происходит ядерная реакция, которая не то же самое, что горение. Далее, радиоактивные отходы включают несколько составных элементов (вода, например), и отработанное топливо - лишь часть из них.
Я вижу arisings как слово, не обязательно требующее перевода, потому что "отходы" - это и есть побочный, никомуненужный продукт, появляющийся в результате полезного процесса.
Удачи!
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 02:46
Grading comment
Спасибо, Олег. Только напишу не "отработанное", а "отработавшее топливо" (хотя словари дают и то, и другое); отработанным бывает прием в самбо и т.п. ;-)

Виктор

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Отработанное топливо
Oleg Rudavin
5отработанное топливо
Oleg Rudavin
4 +1продукты сгорания ядерного топливаSabina Norderhaug
4отходы сгорания ядерного топливаartyan
4производство отработанного (отработавшего) ядерного топливаmichnick
4да -- забыла сказать про "arisings"xxxH.A.
3радиоактивные элементы, содержащиеся в отработанном топливе
Rostislau Golod
1отработанные топливные элементы?xxxH.A.


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Отработанное топливо


Explanation:
Отработанное топливо является частью радиоактивных отходов, возникающих на различных стадиях ядерного топливного цикла.
arise - как появляться, возникать
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Кстати, как я вижу, не только у меня в последнее время проблемы с кодировками. А я уж было грешить начала на свой Нетскейп.
55 mins

agree  Ludwig Chekhovtsov: Хотя лично мне больше нравится "ядерно-топливный цикл (ЯТЦ)"
2 hrs
  -> А мне ядерные штучки никакие не нравятся! ;-)

agree  Nicola (Mr.) Nobili
3 hrs

agree  Sabina Norderhaug: http://www.iaea.or.at/worldatom/Periodicals/Bulletin/Bull401...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
радиоактивные элементы, содержащиеся в отработанном топливе


Explanation:
Радиоактивные элементы, содержащиеся в отработанном топливе, представляют собой радиоактивные остатки, которые вырабатываются на разных стадиях использования ядерного топлива.

Rostislau Golod
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sabina Norderhaug: там конечно может быть и ураний и плутоний, но не только.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
продукты сгорания ядерного топлива


Explanation:
давайте скажем так.

Основываюсь на толковании arising из Merriam Webster's (www.m-w.com):

arise-
...
2 a : to originate from a source

За русской формулировкой идем, скажем, на сайт Курчатовского института:
----------------
Для ядерных источников характерна компактная форма отходов и отсутствие выбросов продуктов сгорания. Суммарная масса ядерных отходов отличается от массы отходов при сжигании органики пропорционально калорийности топлива, то есть в миллионы раз.
---------------------

Итак, все предложение:

"Продукты сгорания ядерного топлива являются частью радиоактивных отходов, возникающих на различных стадиях цикла переработки ядерного топлива."

Или "ядерно-топливного цикла/ядерного топливного цикла" на любителей :)


    Reference: http://www.m-w.com
    Reference: http://www.kiae.ru/rus/inf/it97/ae97.htm
Sabina Norderhaug
PRO pts in pair: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shifrak: OED has a quote: 1958 Optima Mar. 40/2 The final waste from the separation process consists of mixed fission products with a specific activity of up to 800 curies per gram... These arisings..must be stored without possibility of escape for many decades.
6 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
отработанные топливные элементы?


Explanation:
E.g.:
"Известно и то, что, помимо электроэнергии, АЭС вырабатывают радиоактивные отходы, то есть отработанные топливные элементы."
http://www.vesti.ru/2001/03/27/985685010.html

"К тому времени в США уже накопились высокорадиоактивные, отработанные на электростанциях, топливные элементы,"
http://www.jarmoluk.hotmail.ru/news/may/15-05-00.htm

"При этом не существует никакой ясности в вопросе о том, будут ли отработанные топливные элементы перерабатываться или отправятся на захоронение."
http://www.germany.org.ru/ru/library/internationale-politik/...

"Во внутрь загружаются отработанные топливные элементы атомных реакторов, радиоактивность которых по-прежнему остается высокой."
http://www.dwelle.de/russian/archiv_2/oe050299.html

xxxH.A.
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
да -- забыла сказать про "arisings"


Explanation:
если все наши ответы Вам кажутся неполными, так как они не переводят слово arisings, -- то его переводить и не нужно -- оно означает «побочные продукты или отходы» (Webster's Third Intl Dic)

xxxH.A.
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отходы сгорания ядерного топлива


Explanation:
отходы сгорания ядерного топлива
"(побочные) продукты" сгорания ядерного топлива

1) ионизирующей радиации или радиоактивным заражением любым видом ядерного топлива или от любых отходов сгорания ядерного топлива.
http://www.polismarket.ru/bank/pravila_bank.htm


    As above.
artyan
United States
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
отработанное топливо


Explanation:
Повторяю свой же ответ не из упрямства. Одно время, работая в НИИ, я очень много переводил работ по ядерной энергетике (хотя толком в ней и не разобрался). Насколько я понимаю - пусть и вульгарно - процесс, там не совсем, чтобы горит; там происходит ядерная реакция, которая не то же самое, что горение. Далее, радиоактивные отходы включают несколько составных элементов (вода, например), и отработанное топливо - лишь часть из них.
Я вижу arisings как слово, не обязательно требующее перевода, потому что "отходы" - это и есть побочный, никомуненужный продукт, появляющийся в результате полезного процесса.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044
Grading comment
Спасибо, Олег. Только напишу не "отработанное", а "отработавшее топливо" (хотя словари дают и то, и другое); отработанным бывает прием в самбо и т.п. ;-)

Виктор

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxH.A.: насколько я поняла (после вынужденного ликбеза с помощью «руснета»), не всё отработанное топливо - отходы
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
производство отработанного (отработавшего) ядерного топлива


Explanation:
Сначала приведу две длинные (и несколько избыточные)цитаты:

http://www.uic.com.au/nip68.htm

Currently, 60 tonnes of spent fuel is discharged annually from China's three operating PWRs. The cumulative arisings are about 350 t. The six PWR units under construction will soon raise annual PWR spent fuel arisings to 168 t, while the two new CANDU units, with lower burn-up, will discharge 176 tonnes of spent fuel annually.

http://www.iaea.or.at/worldatom/thisweek/preview/1998meet/sm...

In 1997, the spent fuel arisings from all types of reactors in nuclear power plants amounted to about 10 500 t HM. The total amount of worldwide spent fuel cumulated at the end of 1997 is 185 000 t HM and projections indicate that the cumulative amount of spent fuel generated by the year 2010 may reach 300 000 t HM. About 140 000 t HM of spent fuel is presently being stored in at-reactor (AR) or away-from-reactor (AFR) storage facilities awaiting either reprocessing or final disposal. The quantity of accumulated spent fuel is over twenty times the present total annual reprocessing capacity. Assuming that part of the spent fuel to be generated in future will be reprocessed, the amount to be stored by the year 2010 is projected to be about 200 000 t HM. The first geological repositories for the final disposal of spent fuel are not expected to be in operation before the year 2010. So the use of interim storage will be the primary spent fuel management option for the next twenty years in many Member States.

Таким образом, из приведенных отрывков следует как будто, что "spent fuel arisings" можно перевести как "производство отработанного (отработавшего) ядерного топлива". Слово "производство" в применении к отработавшему ядерному топливу, по-моему, вполне применимо, так как оно (отработавшее топливо)является не отходами в обычном смысле, а продуктом, из которого можно многое извлечь (см, также на сайте
http://www.ecoline.ru/antinuclear/rus/ANC/istor2000.htm
"Главная цель: добиться прекращения производства ядерных отходов и развития альтернативных атомным возобновимых источников энергии").
К сожалению, мне не удалось найти русский сайт с предлагаемым мной текстом.


michnick
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search