KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

track made good

Russian translation: фактическое направление движения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:track made good
Russian translation:фактическое направление движения
Entered by: Andrei_D
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Jan 16, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: track made good
VTG - Track Made Good and Ground Speed

This command enables the GPVTG track made good and ground speed message and determines the rate at which the information is transmitted.
------------------------------
Из описания GPS-приемника
Andrei_D
Russian Federation
Local time: 22:26
фактическое направление движения/перемещения
Explanation:
Track Made Good - The actual direction the vessel is travelling over the bottom.
http://www.cps-ecp.org/english/resource/acronyms.htm
Track Made Good - The actual path traveled by the aircraft over the ground.
http://education.qld.gov.au/tal/kla/compass/html/gloss.htm

Часто в этом же смыслк используется (но считается неправильным использовать)
Course Made Good (CMG) - курсовой пеленг от места старта до настоящего местоположения
The bearing from your starting point to your present position.
http://www.navtechgps.com/glossary.asp

Успехов Вам, Андрей!
Selected response from:

Vanda
New Zealand
Local time: 08:26
Grading comment
As helpful as usual :)
Большое спасибо за перевод и ссылки!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7пройденный путь
Vladimir Pochinov
4 +1пройденный путь или что-то подобное
Julia Makoushina
4фактическое направление движения/перемещения
Vanda


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
пройденный путь


Explanation:
Другой вариант: "пройденное расстояние".

ground speed = "путевая скорость" (скорость судна относительно земли)

С уважением,
Владимир (работающий в авиакомпании, самолеты которой оборудованы GPS, TCAS, EGPWS и т.п.:))

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Makoushina: Коротко и ясно :)
6 mins
  -> Спасибо на добром слове (которое и переводчику приятно:))

agree  Vladimir Filipenko
15 mins

agree  Victor Yatsishin
2 hrs

agree  vitali antipov
5 hrs

agree  Mary Maksimova
5 hrs

agree  Rusinterp
6 hrs

agree  Nadezhda Mikhailenko
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
пройденный путь или что-то подобное


Explanation:
В авиации track made good означает пройденный самолетом путь, т.е. его фактическую длину (не от точки до точки по прямой). Я думаю, это понятие можно с успехом применить и здесь, т.е. команда определяет пройденный путь и ground speed message и вычисляет по ним фактическую скорость передачи информации. Подходящий вариант перевода Вы лучше выберете сами по общему контексту :)


    Reference: http://www.harcourt.com/dictionary/def/1/0/5/1/10519300.html
Julia Makoushina
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
фактическое направление движения/перемещения


Explanation:
Track Made Good - The actual direction the vessel is travelling over the bottom.
http://www.cps-ecp.org/english/resource/acronyms.htm
Track Made Good - The actual path traveled by the aircraft over the ground.
http://education.qld.gov.au/tal/kla/compass/html/gloss.htm

Часто в этом же смыслк используется (но считается неправильным использовать)
Course Made Good (CMG) - курсовой пеленг от места старта до настоящего местоположения
The bearing from your starting point to your present position.
http://www.navtechgps.com/glossary.asp

Успехов Вам, Андрей!


Vanda
New Zealand
Local time: 08:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 726
Grading comment
As helpful as usual :)
Большое спасибо за перевод и ссылки!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search