Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Russian translations [Non-PRO]|
Tech/Engineering / health
|English term or phrase: sugar|
|muffins like sugar muffins|
|Russian translation:Сахарный маффин (или сладкая девочка)|
Multitran suggests "сдоба" и "сдобная булка", but I totally disagree with them because a muffin (at least as we know them in Canada) is nothing of the sort. It's closer to a Russian "кекс", but the texture is different and so are the ingredients.
By the way, the 2nd suggestion above is more than a joke because I've eaten a lot of bran muffins, but never seen a sugar one (although I've had sugar doughnuts). Are you sure we're dealing with a food item rather than a term of endearment?
Selected response from:
Local time: 16:10
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer