KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

COD, BOD and DS analysers

Russian translation: анализаторы для определения БПК, ХПК и концентраций растворенных веществ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:COD, BOD and DS analysers
Russian translation:анализаторы для определения БПК, ХПК и концентраций растворенных веществ
Entered by: Ksenia Kletkina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:54 Jan 29, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: COD, BOD and DS analysers
description of equipment
Ksenia Kletkina
India
Local time: 10:55
анализаторы для определения БПК, ХПК и концентраций растворенных веществ
Explanation:
BOD = biochemical oxygen demand = биохимическая потребность в кислороде (ХПК) - тест для определения количества биодеградируемого органического материала в образце воды (кстати, здесь в Лингво - очередная опечатка: БПК, а не ВПК))

COD = chemical oxygen demand = химическая потребность в кислороде (ХПК) - тот же тест, но в экспресс-варианте (спектрофотометрически по остатку неоттитрованного хромата, добавляемого к пробе для окисления материала)

Что касается DS, то в данном случае это dissolved solids (а не dynamic scattering, которое, кстати сказать, гораздо чаще обозначают как DLS, то есть dynamic light scattering а не DS), то есть растворенные в воде вещества, а точнее, их концентрации. Соответствующее русское сокращение мне неизвестно.

Подробности:
http://www.geocities.com/RainForest/5161/lab3frm.htm
http://www.ecoinstrument.ru/Servis2.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 14:22:39 (GMT)
--------------------------------------------------

По поводу растворимости и концентраций растворенных веществ.
Растворимость какого-либо вещества в каком-либо растворителе - это то количество граммов (или мг, или кг) вещества, которое МОЖЕТ раствориться в единице объема растворителя (литре, миллилитре итп) при определенных условиях (температуре, давлении итп). В то же время концентрация растворенного вещества - это количество граммов или миллиграммов вещества, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО растворенных в единице объема растворителя (тоже все равно какого). И именно эту концентрацию растворенных веществ, а вовсе не растворимость определяют с помощью разного рода анализаторов (разумеется, для разных растворителей должны быть разные конструкции анализаторов).
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 06:25
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7анализаторы для определения БПК, ХПК и концентраций растворенных веществ
Natalie
4 +2см. ниже
Natasha Stoyanova
4анализаторы ХПК, БПК и растворимостиAYP


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
Анализатор или электронный прибор/тестер для измерения:
COD=ХПК=химической потребности в кислороде (chemical oxygen demand);
BOD=ВПК= биохимической потребности в кислороде (biochemical oxygen demand);
DS=динамического рассеяния (dynamic scattering).

Справки: Лингво 7.0


--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 08:25:03 (GMT)
--------------------------------------------------

To disagreed: May be, but DS as a abbreviation has a lot of meanings.
What are your proposals?

Natasha Stoyanova
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Filipenko: Только не ВПК, а БПК...
5 mins
  -> Ну конечно же! Проще прощения, опечатка.

agree  voloshinab
1 hr

agree  vitali antipov
1 hr

neutral  Natalie: ХПК и БПК в порядке, а вот третий параметр - это нечто совсем другое.
3 hrs

agree  Olga Simon
4 hrs

disagree  xxxGovor: Disagree with DS! DS means dissolved solids and has absolutely nothing to do with light scattering!
4 hrs

disagree  ELynx: Только не dynamic scattering! Спектроскопия здесь ни при чем!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
анализаторы для определения БПК, ХПК и концентраций растворенных веществ


Explanation:
BOD = biochemical oxygen demand = биохимическая потребность в кислороде (ХПК) - тест для определения количества биодеградируемого органического материала в образце воды (кстати, здесь в Лингво - очередная опечатка: БПК, а не ВПК))

COD = chemical oxygen demand = химическая потребность в кислороде (ХПК) - тот же тест, но в экспресс-варианте (спектрофотометрически по остатку неоттитрованного хромата, добавляемого к пробе для окисления материала)

Что касается DS, то в данном случае это dissolved solids (а не dynamic scattering, которое, кстати сказать, гораздо чаще обозначают как DLS, то есть dynamic light scattering а не DS), то есть растворенные в воде вещества, а точнее, их концентрации. Соответствующее русское сокращение мне неизвестно.

Подробности:
http://www.geocities.com/RainForest/5161/lab3frm.htm
http://www.ecoinstrument.ru/Servis2.asp

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-30 14:22:39 (GMT)
--------------------------------------------------

По поводу растворимости и концентраций растворенных веществ.
Растворимость какого-либо вещества в каком-либо растворителе - это то количество граммов (или мг, или кг) вещества, которое МОЖЕТ раствориться в единице объема растворителя (литре, миллилитре итп) при определенных условиях (температуре, давлении итп). В то же время концентрация растворенного вещества - это количество граммов или миллиграммов вещества, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО растворенных в единице объема растворителя (тоже все равно какого). И именно эту концентрацию растворенных веществ, а вовсе не растворимость определяют с помощью разного рода анализаторов (разумеется, для разных растворителей должны быть разные конструкции анализаторов).


Natalie
Poland
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28937
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda Mikhailenko
1 hr

agree  xxxGovor
1 hr

agree  ELynx: Правильно на 100%
2 hrs

agree  Mikhail Adamenko
6 hrs

agree  Vladimir Filipenko: Да, относительно DS (и, конечно, всего остального) здесь все правильно, за исключением аббревиатуры ХПК в первом случае (конечно же, должно быть БПК).
10 hrs
  -> Спасибо, конечно же, должно быть BOD = БПК

agree  Squi
13 hrs

agree  Victor Yatsishin
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
анализаторы ХПК, БПК и растворимости


Explanation:
COD [chemical oxygen demand] analyzer – анализатор ХПК [химической потребности в кислороде];
BOD [biochemical oxygen demand] analyzer – анализатор БПК [биохимической потребности в кислороде];
DS [dissolution] analyzer – анализатор растворимости.

Дело в том, что вещества растворяются не только в воде. Поэтому предлагаю такой вариант.



AYP
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Саша, творческий подход к делу - это отлично, но взгляните, пожалуйста, на дополнение к моему ответу
8 hrs
  -> Спасибо, Наташа. Я с вами согласен. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search