KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

research based knowledge industries

Russian translation: Отрасли интеллектуальных разработок, использующие результаты исследований

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:research based knowledge industries
Russian translation:Отрасли интеллектуальных разработок, использующие результаты исследований
Entered by: MaximS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:01 Jan 31, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: research based knowledge industries
kak jeto sformulirovat'?
Ksenia Kletkina
India
Local time: 01:31
Отрасли интеллектуальных разработок, использующие результаты исследований
Explanation:
Based on by best experience
Selected response from:

MaximS
Grading comment
thank you
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Отрасли интеллектуальных разработок, использующие результаты исследованийMaximS
4 +5см. ниже
Julia Berman
4 +5ОБХЛПЕНЛЙЕ ПФТБУМЙKonstantin Lakshin
5 +1перечитывая К. Лакшина:-)): наукоёмкие отрасли
Vladimir Dubisskiy
3 +2отрасли промышленности базирующиеся на результатах исследованийvitali antipov
4основанные на исследованиях/изысканиях высокотехнологичные отрасли промышленностиAYP
4Исследовательские отрасли информационно-экономического сектора
Squi


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
отрасли промышленности базирующиеся на результатах исследований


Explanation:
-

vitali antipov
Local time: 22:01

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Simon
5 mins
  -> T

neutral  Vladimir Dubisskiy: по-моему большинство отраслей (если не все) можно назвать базирующимися на рез. тех или иных исследований
1 hr

agree  xxxTransvic
1 day 47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ОБХЛПЕНЛЙЕ ПФТБУМЙ


Explanation:
фБЛ ЙИ ЪЧБМЙ РТЙ УФБТПН ТЕЦЙНЕ.:=)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-31 07:53:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Pardon za kodirovku - napisano bylo \"naukoemkie otrasli\"

Konstantin Lakshin
United States
Local time: 13:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  vitali antipov: Please, the same in Cyrillic(Windows) :-)
7 mins
  -> По просьбе читателя: "наукоемкие отрасли. Так их звали при старом режиме. :=)"

neutral  Olga Simon: Unreadable
9 mins

agree  MaximS: Good!
17 mins

agree  Ludwig Chekhovtsov
5 hrs

agree  Squi
6 hrs

agree  Rusinterp
12 hrs

agree  Igor Vakhrushev
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Отрасли интеллектуальных разработок, использующие результаты исследований


Explanation:
Based on by best experience

MaximS
PRO pts in pair: 6
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Data: Отличный, хотя и несколько длинноватый, вариант!
1 min

agree  Olga Simon: Very good.
3 mins

agree  vitali antipov
3 mins

agree  Mikhail Adamenko: agree
32 mins

agree  Victor Yatsishin
1 hr

agree  Krem Brule
3 hrs

agree  Rusinterp
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
см. ниже


Explanation:
Небольшое пояснение. Понятие knowledge industries или knowledge-based economy используются в противопоставление реальному сектору экономики (металлургия, нефтедобыча и пр.). Этот термин относится к т.н. информационной экономике или экономике, основанной на знаниях (напр., IT, hi-tech). Трудно сказать что-либо определенное без контекста, но такие отрасли не могут существовать без исследований в принципе, поэтому длинноты здесь можно, как мне кажется, упустить.

Среди дискуссионных проблем современности такие ключевые феномены, как глобализация, социальный постмодерн, хозяйственная трансформация мира, интенсивное развитие информационной экономики (или как ее стали определять knowledge-based economy), наконец, генезис "новой экономики" в США.

Белая книга (1994) Европейской Комиссии по росту, конкурентности и занятости содержит руководящие принципы для политики глобальной конкурентности (policy of global competitiveness). Политика затрагивает четыре цели:

- содействие европейским фирмам в адаптации к новой ситуации глобализации и конкурентной взаимозависимости;
- использование конкурентных преимуществ, связанных с постепенным движением к экономике, основанной на знании ( knowledge - based economy );
- продвижение устойчивого развития промышленности;
- уменьшение запаздывания между темпом изменений в предложении и соответствующих корректировках потребления. - "Конкурентная политика сообщества ЕС"

Желаю удачи,
Юля

Julia Berman
Russian Federation
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Ludwig Chekhovtsov
5 hrs
  -> Спасибо!

agree  Rusinterp
11 hrs
  -> Thank you!

agree  Igor Vakhrushev
1 day 3 hrs
  -> Thank you!

agree  Olga Simon
1 day 7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Исследовательские отрасли информационно-экономического сектора


Explanation:
См. выше прекрасное объяснение Юли.

Squi
Denmark
Local time: 21:01
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 210
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
перечитывая К. Лакшина:-)): наукоёмкие отрасли


Explanation:
Прав Константин Лакшин!

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Squi
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
основанные на исследованиях/изысканиях высокотехнологичные отрасли промышленности


Explanation:
По-моему в данном случае «knowledge industries» является синонимом «high-tech industries».

AYP
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search