KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

ad litem

Russian translation: po predstavitel'stvu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:15 Mar 30, 2000
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ad litem
Context: XXX has been appointed guardian ad litem of the said infant.

Thank you
Gala Connell
Russian translation:po predstavitel'stvu
Explanation:
Guardian ad litem - opekun po predstavitel'stvu (v sudebnyh delah)

XXX byl naznachen opekunom po predstavitel'stvu vysheoznachennogo rebe:nka
Selected response from:

Alex Pchelintsev
Local time: 09:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2po predstavitel'stvu
Alex Pchelintsev
na +1opekun-predstavitel v sudebnom dele
Radian Yazynin
na +1для иска наэначенный судомProtradit
naВ суде (v sude)
Volodymyr Goncharov


  

Answers


25 mins peer agreement (net): +2
po predstavitel'stvu


Explanation:
Guardian ad litem - opekun po predstavitel'stvu (v sudebnyh delah)

XXX byl naznachen opekunom po predstavitel'stvu vysheoznachennogo rebe:nka


    Reference: http://www.cofe.ru/Bank&Fin/Dictionary/g.asp
Alex Pchelintsev
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 155
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
590 days

agree  Kirill Semenov
1112 days
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins peer agreement (net): +1
для иска наэначенный судом


Explanation:
ad litem-
adjective Law (especially of a guardian) appointed to act in a lawsuit on behalf of a child or other person who is not considered capable of representing themselves.

—ORIGIN Latin, literally 'for the lawsuit'.




    from Oxford English Dictionary
Protradit
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
590 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
opekun-predstavitel v sudebnom dele


Explanation:
Опекун-представитель в судебном деле (if it's readable from your browser). This is a fixed word combination I picked up from the EN-RU Law Dictionary, 50,000 terms, Russky Yazyk Publishers, Moscow, 1993.

Radian Yazynin
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
590 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
В суде (v sude)


Explanation:
"Х" назначен опекуном-представителем в суде названного несовершеннолетнего.
ad litem = in court/case (aproxim) в суде (v sude)
guardian ad litem -- опекун-представитель в суде



    Reference: http://www.angelfire.com/scifi/translation/
Volodymyr Goncharov

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rusinterp: it seems like the server didn't like it
645 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search