KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

7 OFF HIGH YIELD ZINC ANODES

Russian translation: штука

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:off
Russian translation:штука
Entered by: xxxDm_Ch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:30 Feb 27, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: 7 OFF HIGH YIELD ZINC ANODES
Меня здесь интересует,что бы могло означать OFF: выключенный, разъединенный, что-то еще?
xxxDm_Ch
Local time: 13:15
штуки
Explanation:
В американской технической документации и на чертежах так пишут, т.е. 7 off - это 7 штук чего-нибудь. Однажды мне приходилось выяснять перевод аналогичной надписи через одно переводческое агентство в США.
Selected response from:

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 13:15
Grading comment
Как раз то, спасибо большое. Ища ответы на другие свои вопросы, я как раз встретился с фразой quantities from 1 off upwards!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1штуки
Grigoriy Smirnov
4По-моему, отключенные (отсоединенные) ... анодыvoloshinab
4-
Natalie
3выглядит, по-моему очень странно. Вы исключаете опечатку "7 of high yield zinc anodes"?
Natalia Petrova


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
По-моему, отключенные (отсоединенные) ... аноды


Explanation:
I think you are right

voloshinab
United States
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 314
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
штуки


Explanation:
В американской технической документации и на чертежах так пишут, т.е. 7 off - это 7 штук чего-нибудь. Однажды мне приходилось выяснять перевод аналогичной надписи через одно переводческое агентство в США.

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 618
Grading comment
Как раз то, спасибо большое. Ища ответы на другие свои вопросы, я как раз встретился с фразой quantities from 1 off upwards!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantin Lakshin
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
выглядит, по-моему очень странно. Вы исключаете опечатку "7 of high yield zinc anodes"?


Explanation:
Вы исключаете опечатку "7 of high yield zinc anodes"? У меня много было таких случаев.

Natalia Petrova
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
Если это снова подпись к рисунку, то, в зависимости от того, то там изображено, не исключено, что OFF означает STAND-OFF, то есть дистанционные аноды (насколько я понимаю, речь идет о все той же катодной защите). Дистанционный анод - такой, который прокладывается на некотором расстоянии от объекта (трубы, резервуара итп.) Вот выдержки из текста на эту тему:

The cathodic protection system shall be designed with due regard to environmental conditions, neighbouring structures and other activities. The cathodic protection system design should be based on sacrificial anodes. Both ***stand-off***, flush-mounted and bracelet anodes may be used. ...
***Stand-off anodes*** shall be used as far as possible with a minimum distance to the steel surface of 300 mm.
http://www.nts.no/norsok/m/m50302/m50302.htm

Natalie
Poland
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28645
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search