KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

resort facilities

Russian translation: курортные зоны

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resort facilities
Russian translation:курортные зоны
Entered by: Yelena.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:38 May 17, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: resort facilities
yamaha corporation
о компании

курортные зоны/организация и управление курортными зонами
Explanation:
Компания Yamaha помимт всего прочего еще занимается (через дочернюю компанию Yamaha Resort) организацией и управлением курортными зонами:
Yamaha Resort
From Japan's southernmost tip to the northern island of Hokkaido, a collection of seven specialized, one-of-a-kind resorts. Since entering the resort management business in 1962, Yamaha has refined a unique approach to resorts, with facilities for golf, skiing and other outdoor sports as well as programs that allow guests to explore the cultural diversity of Japan's varied regions. Music, of course, is also one of the major attractions of Yamaha resorts. (http://www.global.yamaha.com/about/14_bs_group.html)
Если это заголовок одного из разделов описывающих аспекты деятельности корпорации, можно представить как
организация и управление курортными зонами.Если это словосочетание из предложения - как курортные зоны.
Мне кажется, что зона отдыха несколько менее хорошо организованна и более спонтанна в своем возникновении и функционировании чем курорт.
Selected response from:

Irina Filippova
Local time: 19:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5курортные зоны/организация и управление курортными зонами
Irina Filippova
4 +1места отдыха и развлеченийAYP
5Разные курортные местаandyR
4вспомогательное обрудование
mk_lab
4зоны отдыха
Vadim Khazin
4курортные места,курортные средства обслуживания
Ravindra Godbole
3Обращение к службе сервиса (обращение к средствам обслуживания)Aleh


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
зоны отдыха


Explanation:
если подходит по контексту

Vadim Khazin
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 490
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вспомогательное обрудование


Explanation:
Термин "Facilities" слишком широк (помещения, средства, устройства). Необходим контекст. Если такового не имеется, то в отношении Yamaha Corp. наиболее подходящим представляется перевод "обрудование".

mk_lab
Ukraine
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16853
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Обращение к службе сервиса (обращение к средствам обслуживания)


Explanation:
Раз речь идёт о yamaha corporation, то, возможно, имеется в виду обслуживание оборудования фирмы.

Aleh
Local time: 02:34
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Разные курортные места


Explanation:
Разные курортные места.

Имеется в виду места отдыха.

andyR
United States
Local time: 19:34
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
курортные зоны/организация и управление курортными зонами


Explanation:
Компания Yamaha помимт всего прочего еще занимается (через дочернюю компанию Yamaha Resort) организацией и управлением курортными зонами:
Yamaha Resort
From Japan's southernmost tip to the northern island of Hokkaido, a collection of seven specialized, one-of-a-kind resorts. Since entering the resort management business in 1962, Yamaha has refined a unique approach to resorts, with facilities for golf, skiing and other outdoor sports as well as programs that allow guests to explore the cultural diversity of Japan's varied regions. Music, of course, is also one of the major attractions of Yamaha resorts. (http://www.global.yamaha.com/about/14_bs_group.html)
Если это заголовок одного из разделов описывающих аспекты деятельности корпорации, можно представить как
организация и управление курортными зонами.Если это словосочетание из предложения - как курортные зоны.
Мне кажется, что зона отдыха несколько менее хорошо организованна и более спонтанна в своем возникновении и функционировании чем курорт.


Irina Filippova
Local time: 19:34
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 87
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Yatsishin
5 hrs

agree  slavist
5 hrs

agree  Сергей Лузан
7 hrs

neutral  mk_lab: Звучит красиво, но ведь тема вопроса: Tech/Engineering
9 hrs

agree  Yuri Geifman
1 day2 hrs

agree  Vasyl Baryshev
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
места отдыха и развлечений


Explanation:
Можно еще сказать:

recreational facilities

AYP
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Кстати, действительно можно. В турбизнесе мне встречалось даже "recuperation". Cyффикс "-al" не всегда обязателен.
4 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
курортные места,курортные средства обслуживания


Explanation:
лингво словарь

Ravindra Godbole
India
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search